Surah qalam Ayat 30 in Urdu - سورہ قلم کی آیت نمبر 30
﴿فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ﴾
[ القلم: 30]
پھر لگے ایک دوسرے کو رو در رو ملامت کرنے
Surah Al-Qalam Full Urdu
Surah qalam Verse 30 translate in arabic
Surah qalam Ayat 30 meaning in urdu
پھر اُن میں سے ہر ایک دوسرے کو ملامت کرنے لگا
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:30) Then they began to reproach one another. *18
Then they approached one another, blaming each other. meaning
*18) That is, each reproached and blamed the other that because of his wrong counsel they had forgotten God and resolved upon an evil course.
phonetic Transliteration
Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatalawamoona
English - Sahih International
Then they approached one another, blaming each other.
Quran Hindi translation
फिर लगे एक दूसरे के मुँह दर मुँह मलामत करने
Quran Bangla tarjuma
অতঃপর তারা একে অপরকে ভৎর্সনা করতে লাগল।
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- اور طور سینین کی
- (القصہ یوں ہی ہوا) تو جادوگر سجدے میں گر پڑے (اور) کہنے لگے کہ ہم
- اور جنہوں نے (اس کو) قبول نہ کیا اور ہماری آیتوں کو جھٹلایا، وہ دوزخ
- تمہارا پروردگار خوب جانتا ہے کہ تم اور تمہارے ساتھ کے لوگ (کبھی) دو تہائی
- اور کہتے ہیں اگر خدا چاہتا تو ہم ان کو نہ پوجتے۔ ان کو اس
- اور ہم جو پیغمبروں کو بھیجتے رہے ہیں تو خوشخبری سنانے اور ڈرانے کو پھر
- خدا کسی کی ذرا بھی حق تلفی نہیں کرتا اور اگر نیکی (کی) ہوگی تو
- یہ (وہی) عاد ہیں جنہوں نے خدا کی نشانیوں سے انکار کیا اور اس کے
- کیا یہ تم سے یہ کہتا ہے کہ جب تم مر جاؤ گے اور مٹی
- تو جو لوگ ایمان لائے اور عمل نیک کرتے رہے وہ (بہشت کے) باغ میں
Quran surahs in English :
Download surah qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



