Surah Al Anbiya Ayat 34 in Urdu - سورہ انبیاء کی آیت نمبر 34

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah Al Anbiya ayat 34 in arabic text.
  
   

﴿وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ الْخُلْدَ ۖ أَفَإِن مِّتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ﴾
[ الأنبياء: 34]

Ayat With Urdu Translation

اور (اے پیغمبر) ہم نے تم سے پہلے کسی آدمی کو بقائے دوام نہیں بخشا۔ بھلا اگر تم مرجاؤ تو کیا یہ لوگ ہمیشہ رہیں گے

Surah Al-Anbiya Full Urdu

(1) یہ کفار کے جواب میں، نبی (صلى الله عليه وسلم) کی بابت کہتے تھے کہ ایک دن اسے مر ہی جانا ہے۔ اللہ تعالٰی نے فرمایا، موت تو ہر انسان کو آنی ہے اور اس اصول سے یقینا محمد رسول اللہ (صلى الله عليه وسلم) بھی مستشنٰی نہیں۔ کیونکہ وہ بھی انسان ہی ہیں اور ہم نے انسان کے لئے بھی دوام اور ہمیشگی نہیں رکھی ہے۔ لیکن کیا بات کہنے والے خود نہیں مریں گے۔؟ اس سے صنم پرستوں کی بھی تردید ہوگئی جو دیوتاؤں کی اور انبیاء واولیاء کی زندگی کے قائل ہیں اور اسی بنیاد پر ان کو حاجت روا مشکل کشا سمجھتے ہیں۔ فَنَعُوذُ بِاللهِ مِنْ هَذِهِ الْعَقِيدَةِ الْفَاسِدَةِ الَّتِي تُعَارِضُ الْقُرْآنَ۔


listen to Verse 34 from Al Anbiya


Surah Al Anbiya Verse 34 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

وما جعلنا لبشر من قبلك الخلد أفإن مت فهم الخالدون

سورة: الأنبياء - آية: ( 34 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 324 )

Surah Al Anbiya Ayat 34 meaning in urdu

اور اے محمدؐ، ہمیشگی تو ہم نے تم سے پہلے بھی کسی انسان کے لیے نہیں رکھی ہے اگر تم مر گئے تو کیا یہ لوگ ہمیشہ جیتے رہیں گے؟


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(21:34) And, *36 O Muhammad, no man have We made immortal before you; then, if you die, will they live on for ever?

And We did not grant to any man before you eternity [on meaning

*36) From here the same theme of the conflict between the Holy Prophet and the disbelievers, that was interrupted by vv. 19-33, has been resumed.
 

phonetic Transliteration


Wama jaAAalna libasharin min qablika alkhulda afain mitta fahumu alkhalidoona


English - Sahih International


And We did not grant to any man before you eternity [on earth]; so if you die - would they be eternal?


Quran Hindi translation


और (ऐ रसूल) हमने तुमसे पहले भी किसी फ़र्दे बशर को सदा की ज़िन्दगी नहीं दी तो क्या अगर तुम मर जाओगे तो ये लोग हमेशा जिया ही करेंगे


Quran Bangla tarjuma


আপনার পূর্বেও কোন মানুষকে আমি অনন্ত জীবন দান করিনি। সুতরাং আপনার মৃত্যু হলে তারা কি চিরঞ্জীব হবে?

Page 324 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Al Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Al Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Anbiya Complete with high quality
    surah Al Anbiya Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Al Anbiya Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Al Anbiya Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Al Anbiya Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Al Anbiya Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Al Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Al Anbiya Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Al Anbiya Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Al Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Al Anbiya Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Al Anbiya Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Al Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Al Anbiya Al Hosary
    Al Hosary
    surah Al Anbiya Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Al Anbiya Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Please remember us in your sincere prayers