Surah qalam Ayat 37 in Urdu - سورہ قلم کی آیت نمبر 37
﴿أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ﴾
[ القلم: 37]
کیا تمہارے پاس کوئی کتاب ہے جس میں (یہ) پڑھتے ہو
Surah Al-Qalam Full Urdu(1) جس میں یہ بات لکھی ہوئی ہے جس کا تم دعویٰ کر رہے ہو، کہ وہاں بھی تمہارے لئے وہ کچھ ہو جسے تم پسند کرتے ہو۔
Surah qalam Verse 37 translate in arabic
Surah qalam Ayat 37 meaning in urdu
کیا تمہارے پاس کوئی کتاب ہے جس میں تم یہ پڑھتے ہو
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:37) Or do you have a Book *21 wherein you read
Or do you have a scripture in which you learn meaning
*21) That is, the Book sent down by Allah.
phonetic Transliteration
Am lakum kitabun feehi tadrusoona
English - Sahih International
Or do you have a scripture in which you learn
Quran Hindi translation
या तुम्हारे पास कोई ईमानी किताब है जिसमें तुम पढ़ लेते हो
Quran Bangla tarjuma
তোমাদের কি কোন কিতাব আছে, যা তোমরা পাঠ কর।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- اور کوئی اہل کتاب نہیں ہوگا مگر ان کی موت سے پہلے ان پر ایمان
- یہ چاہتے ہیں کہ خدا کے (چراغ) کی روشنی کو منہ سے (پھونک مار کر)
- اور جب ان میں سے ایک جماعت نے کہا کہ تم ایسے لوگوں کو کیوں
- اس طریق سے بہت قریب ہے کہ یہ لوگ صحیح صحیح شہادت دیں یا اس
- بلکہ آخرت (کے بارے) میں ان کا علم منتہی ہوچکا ہے بلکہ وہ اس سے
- اور وہی تو ہے جس نے پانی سے آدمی پیدا کیا۔ پھر اس کو صاحب
- اور ہم نے موسیٰ کو کتاب عنایت کی تھی اور اس کو بنی اسرائیل کے
- پھر اگر یہ لوگ پھر جائیں (اور نہ مانیں) تو کہہ دو کہ خدا مجھے
- اور جب تم سفر کو جاؤ تو تم پر کچھ گناہ نہیں کہ نماز کو
- ہم نے ان لوگوں کی اسی طرح آزمائش کی ہے جس طرح باغ والوں کی
Quran surahs in English :
Download surah qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers