Surah Qaaf Ayat 39 in Urdu - سورہ ق کی آیت نمبر 39
﴿فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ﴾
[ ق: 39]
تو جو کچھ یہ (کفار) بکتے ہیں اس پر صبر کرو اور آفتاب کے طلوع ہونے سے پہلے اور اس کے غروب ہونے سے پہلے اپنے پروردگار کی تعریف کے ساتھ تسبیح کرتے رہو
Surah Qaf Full Urdu(1) یعنی صبح وشام اللہ کی تسبیح بیان کرو یا عصر اور فجر کی نماز پڑھنے کی تاکید ہے۔
Surah Qaaf Verse 39 translate in arabic
فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل الغروب
سورة: ق - آية: ( 39 ) - جزء: ( 26 ) - صفحة: ( 520 )Surah Qaaf Ayat 39 meaning in urdu
پس اے نبیؐ، جو باتیں یہ لوگ بناتے ہیں ان پر صبر کرو، اور اپنے رب کی حمد کے ساتھ اس کی تسبیح کرتے رہو، طلوع آفتاب اور غروب آفتاب سے پہلے
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(50:39) Hence bear with patience whatever they say, *50 and celebrate your Lord's glory before the rising of the sun and before its setting;
So be patient, [O Muhammad], over what they say and exalt [Allah] meaning
*50) That is, "The fact of the matter is that We have made this entire Universe in six days and We did not become weary at the end so that We might be powerless to reconstruct it Now, if these ignorant people mock you when they hear the news of the life-after-death from you and call you a madman, have patience at it, listen to whatever nonsense they utter with a cool mind, and continue to preach the truth that you have been appointed to spread. " In this verse, there is a subtle taunt on the Jews and the Christians as well, in whose Bible the story has been fabricated chat God made the earth and the heavens in six days and rested on the seventh day (Gen., 2: 2). Although the Christian priests are now feeling shy of it and have changed "rested" into 'farigh hua " (ceased from working) in their Urdu translation of the Holy Bible, yet in King James Authorised Version of the Bible, the words"...and he rested on the seventh day" are still there, and the same words are also found in the translation that the Jews have published from Philadelphia in 1954. In the Arabic translation also the words are: fastraha ft! yaum as-sebi'.
phonetic Transliteration
Faisbir AAala ma yaqooloona wasabbih bihamdi rabbika qabla tulooAAi alshshamsi waqabla alghuroobi
English - Sahih International
So be patient, [O Muhammad], over what they say and exalt [Allah] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting,
Quran Hindi translation
तो (ऐ रसूल) जो कुछ ये (काफ़िर) लोग किया करते हैं उस पर तुम सब्र करो और आफ़ताब के निकलने से पहले अपने परवरदिगार के हम्द की तस्बीह किया करो
Quran Bangla tarjuma
অতএব, তারা যা কিছু বলে, তজ্জন্যে আপনি ছবর করুন এবং, সূর্যোদয় ও সূর্যাস্তের পূর্বে আপনার পালনকর্তার সপ্রশংস পবিত্রতা ঘোষণা করুন।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- تو اُن لوگوں نے اُن کی تکذیب کی سو (آخر) ہلاک کر دیئے گئے
- جو شخص نیک بات کی سفارش کرے تو اس کو اس (کے ثواب) میں سے
- یہ (ہمارا حکم ہے) جو شخص ادب کی چیزوں کی جو خدا نے مقرر کی
- وہی تو ہے جس نے اپنے پیغمبر کو ہدایت اور دین حق دے کر بھیجا
- کیا انہوں نے اس کلام میں غور نہیں کیا یا ان کے پاس کوئی ایسی
- کہ یہ کلام (حق کو باطل سے) جدا کرنے والا ہے
- اور (خدا سے) ڈرتا ہے
- اور جو لوگ کمزور سمجھے جاتے تھے ان کو زمین (شام) کے مشرق ومغرب کا
- (ان کا حال یہ ہے کہ) جب فرشتے ان کی روحیں قبض کرنے لگتے ہیں
- جب آسمان پھٹ جائے گا
Quran surahs in English :
Download surah Qaaf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qaaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers