Surah Yunus Ayat 40 in Urdu - سورہ یونس کی آیت نمبر 40
﴿وَمِنْهُم مَّن يُؤْمِنُ بِهِ وَمِنْهُم مَّن لَّا يُؤْمِنُ بِهِ ۚ وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ﴾
[ يونس: 40]
اور ان میں سے کچھ تو ایسے ہیں کہ اس پر ایمان لے آتے ہیں اور کچھ ایسے ہیں کہ ایمان نہیں لاتے۔ اور تمھارا پروردگار شریروں سے خوب واقف ہے
Surah Yunus Full Urdu(1) وہ خوب جانتا ہے کہ ہدایت کا مستحق کون ہے؟ اسے ہدایت سے نواز دیتا ہے اور گمراہی کا مستحق کون ہے اس کے لئے گمراہی کا راستہ چوپٹ کھول دیتا ہے۔ وہ عادل ہے، اس کے کسی کام میں شک نہیں۔ جو جس بات کا مستحق ہوتا ہے، اس کے مطابق وہ چیز اس کو عطا کر دیتا ہے۔
Surah Yunus Verse 40 translate in arabic
ومنهم من يؤمن به ومنهم من لا يؤمن به وربك أعلم بالمفسدين
سورة: يونس - آية: ( 40 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 213 )Surah Yunus Ayat 40 meaning in urdu
اِن میں سے کچھ لوگ ایمان لائیں گے اور کچھ نہیں لائیں گے اور تیرا رب اُن مفسدوں کو خوب جانتا ہے
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:40) Of those some will believe and others will not. Your Lord knows best the mischief-makers. *48
And of them are those who believe in it, and of them meaning
*48). The statement that 'Your Lord knows best the mischief-makers' underscores art important fact about unbelievers. Those unbelievers could certainly silence others into not carrying the discussion any further by openly admitting that they had failed to grasp the teaching of the Qur'an and hence it was not possible for them to sincerely believe in it. God, however, is well aware even of the things that are hidden, even those that are in the deepest recesses of their hearts and minds. He knows how each person has sealed his mind and heart against accepting any truth; how he has sought to immerse himself in heedlessness; how he has managed to suppress his conscience; how he has prevented the testimony of the truth from affecting his heart; how he has destroyed the innate capacity of his mind to accept the truth; how he has heard the call of the truth and has turned a deaf ear to it; and how, despite his ability to understand the Message of God, he has made no effort to do so. Such people cherish their biases and prejudices, their lusts and desires, their worldly advantages and the interests which can be procured only by supporting falsehood, much more than by accepting the truth. Such people can hardly be considered to have innocently succumbed to a 'mistake'. On the contrary, they are rank 'mischief-makers'.
phonetic Transliteration
Waminhum man yuminu bihi waminhum man la yuminu bihi warabbuka aAAlamu bialmufsideena
English - Sahih International
And of them are those who believe in it, and of them are those who do not believe in it. And your Lord is most knowing of the corrupters
Quran Hindi translation
और उनमें से बाज़ तो ऐसे है कि इस कुरान पर आइन्दा ईमान लाएगें और बाज़ ऐसे हैं जो ईमान लाएगें ही नहीं
Quran Bangla tarjuma
আর তাদের মধ্যে কেউ কেউ কোরআনকে বিশ্বাস করবে এবং কেউ কেউ বিশ্বাস করবে না। বস্তুতঃ তোমার পরওয়ারদেগার যথার্থই জানেন দুরাচারদিগকে।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- یہ (ایک) سورت ہے جس کو ہم نے نازل کیا اور اس (کے احکام) کو
- (موسیٰ نے) کہا کہ تمہارا اور تمہارے پہلے باپ دادا کا مالک
- میں نے ان سے کچھ نہیں کہا بجز اس کے جس کا تو نے مجھے
- بے شک پرہیز گاروں کے لیے کامیابی ہے
- ہمیشہ رہنے کے باغ جن کے دروازے ان کے لئے کھلے ہوں گے
- اور اس شخص سے کس کا دین اچھا ہوسکتا ہے جس نے حکم خدا کو
- اور جو کتاب میں نے (اپنے رسول محمدﷺ پر) نازل کی ہے جو تمہاری کتاب
- اور جب اس کا کرتا دیکھا (تو) پیچھے سے پھٹا تھا (تب اس نے زلیخا
- کیا اُنہوں نے نہیں دیکھا کہ ہم نے حرم کو مقام امن بنایا ہے اور
- جو دلوں پر جا لپٹے گی
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers