Surah Najm Ayat 55 in Urdu - سورہ نجم کی آیت نمبر 55
﴿فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ﴾
[ النجم: 55]
تو (اے انسان) تو اپنے پروردگار کی کون سی نعمت پر جھگڑے گا
Surah An-Najm Full Urdu(1) یا شک کرے گا اوران کو جھٹلائے گا،جب کہ وہ اتنی عام اور واضح ہیں کہ ان کا انکارممﻜﻦ ہے نہ ان کا اخفا ہی۔
Surah Najm Verse 55 translate in arabic
Surah Najm Ayat 55 meaning in urdu
پس اے مخاطب، اپنے رب کی کن کن نعمتوں میں تو شک کرے گا؟"
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(53:55) So, *47 which of your Lord's bounties will you doubt?' *48
Then which of the favors of your Lord do you doubt? meaning
*47) According to some commentators this sentence also is a part of the resume of the Books of the Prophets Abraham and Moses, and according to others it ended with Fa ghashsha-ha ma ghashsha, and with this begins a new theme. According to the context, however, the first view seems to be preferable, for the following words "This is a warning of the warnings already given," point out that the whole preceding passage is "of the warnings already given", which had been sent down in the Books of the Prophets Abraham and Moses.
*48) The word tatamara, as used in the Text, means both to doubt and to wrangle. The address is directed to every listener. To every person who may be listening to this discourse, it is being said: Even after witnessing what has been the fate in human history of denying the bounties of Allah and of wrangling with the Prophets concerning them, will you still commit the same folly? What the former peoples had doubted was whether the bounties and blessings they were enjoying in the world, had been bestowed by One God, or by other associates of His, or by no one, but had become available by themselves. On account of this they wrangled with the Prophets. The Prophets asserted that all these blessings had been granted to them by God, and by One God alone; therefore, they should be grateful to Him and should serve Him alone; but the people did not believe this and wrangled with the Prophets on this very count. Now, O man: "Don't you see in history what fate these nations met for entertaining this doubt and for their wrangling ? Will you entertain the same doubt and indulge in the same wrangling as proved disastrous for others?"
In this connection, one should also bear in mind that the 'Ad and the Thamud and the people of Noah had passed long before the Prophet Abraham, and the people of Lot had met with the torment during his own lifetime. Therefore, there can be no difficulty in regarding this passage as a part of the resume of the Prophet Abraham's Books.
phonetic Transliteration
Fabiayyi alai rabbika tatamara
English - Sahih International
Then which of the favors of your Lord do you doubt?
Quran Hindi translation
तो तू (ऐ इन्सान आख़िर) अपने परवरदिगार की कौन सी नेअमत पर शक़ किया करेगा
Quran Bangla tarjuma
অতঃপর তুমি তোমার পালনকর্তার কোন অনুগ্রহকে মিথ্যা বলবে?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- اور تمہارے گھروں میں جو خدا کی آیتیں پڑھی جاتی ہیں اور حکمت (کی باتیں
- جو نیک کام کرے گا اور مومن بھی ہوگا تو اس کی کوشش رائیگاں نہ
- جب آسمان پھٹ جائے گا
- اور جتنے آدمی زمین میں ہیں (غرض) سب (کچھ دے دے) اور اپنے تئیں عذاب
- اور ان لوگوں کا مجھ پر ایک گناہ (یعنی قبطی کے خون کا دعویٰ) بھی
- اس نے مجھ کو (کتاب) نصیحت کے میرے پاس آنے کے بعد بہکا دیا۔ اور
- اس نے تم پر مُردار اور لہو اور سور کا گوشت حرام کردیا ہے اور
- ہم نے تم کو بھی گمراہ کیا (اور) ہم خود بھی گمراہ تھے
- کہو کہ خدا ہی تم کو اس (تنگی) سے اور ہر سختی سے نجات بخشتا
- اور سنو جس دن پکارنے والا نزدیک کی جگہ سے پکارے گا
Quran surahs in English :
Download surah Najm with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Najm mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Najm Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers