Surah Anfal Ayat 56 in Urdu - سورہ انفال کی آیت نمبر 56

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah Anfal ayat 56 in arabic text.
  
   

﴿الَّذِينَ عَاهَدتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِي كُلِّ مَرَّةٍ وَهُمْ لَا يَتَّقُونَ﴾
[ الأنفال: 56]

Ayat With Urdu Translation

جن لوگوں سے تم نے (صلح کا) عہد کیا ہے پھر وہ ہر بار اپنے عہد کو توڑ ڈالتے ہیں اور (خدا سے) نہیں ڈرتے

Surah Al-Anfal Full Urdu

(1) یہ کافروں ہی کی ایک عادت بیان کی گئی ہے کہ ہر بار نقض عہد کا ارتکاب کرتے ہیں اور اس کے عواقب سے ذرا نہیں ڈرتے۔ بعض لوگوں نے اس سے یہودیوں کے قبیلے بنو قریظہ کو مراد لیا ہے، جن سے رسول اللہ (صلى الله عليه وسلم) کا یہ معاہدہ تھا کہ وہ کافروں کی مدد نہیں کریں گے لیکن انہوں نے اس کی پاسداری نہیں کی ۔


listen to Verse 56 from Anfal


Surah Anfal Verse 56 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

الذين عاهدت منهم ثم ينقضون عهدهم في كل مرة وهم لا يتقون

سورة: الأنفال - آية: ( 56 )  - جزء: ( 10 )  -  صفحة: ( 184 )

Surah Anfal Ayat 56 meaning in urdu

(خصوصاً) ان میں سے وہ لوگ جن کے ساتھ تو نے معاہدہ کیا پھر وہ ہر موقع پر اس کو توڑتے ہیں اور ذرا خدا کا خوف نہیں کرتے


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(8:56) (especially) those with whom you entered into a covenant and then they broke their covenant time after time, and who do not fear Allah. *41

The ones with whom you made a treaty but then they break meaning

*41). This refers especially to the Jews. After arriving in Madina, the Prophet (peace be on him) concluded a treaty of mutual co-operation and good neighbourliness with them. Not only did the Prophet (peace be on him) take the initiative in this connection, he also tried his best to maintain pleasant relations with them. The Prophet (peace be on him) also felt greater affinity with the Jews than with the polytheists of Makka. As a rule he always showed preference to the customs and practices of the People of the Book over those of the polytheists. But somehow the Jewish rabbis and scholars were irked by the Prophet's preaching of pure monotheism and moral uprightness, let alone his scathing criticism of the deviations which appeared in Jewish belief and conduct. They were constantly engaged, therefore, in efforts to sabotage the new religious movement. In this respect, theyleft no stone unturned. They collaborated with the hypocrites who were apparently an integral part of the Muslim body-politic. To serve the same end they fanned flames to rejuvenate the old animosities between the Aws and Khazraj which had brought about bloodshed and fratricide in pre-Islamic times. They attempted to hatch conspiracies against Islam in collaboration with the Quraysh and other tribes. What was all the more deplorable was that they indulged in these nefarious activities despite their treaty of friendship and co-operation with the Prophet (peace be on him).
When the Battle of Badr took place, they took it for granted that the Muslims would not be able to survive the very first attack of the Quraysh. However, when the outcome of the battle dashed their hopes, they became all the more spiteful. Apprehending that the victory in the Battle of Badr would help the Muslims consolidate their position, they carried out their hostile activities against Islam even more vigorously'. Ka'b b. Ashraf, a Jewish chief, went to Makka personally and recited stirring elegies for their dead warriors with a view to provoking the Quray'sh into hostile action against the Muslims. It was the same Ka'b b. Ashraf who considered the Muslim victory in the Battle of Badr such a catastrophe that he regarded death to be better than life. In his own words: 'The belly of the earth has become preferable to us than its back.' (Ibn Hisham, vol. 2. p. 51 - Ed.) Banu Qaynuqa', a Jewish tribe, in brazen violation of their agreement of friendship and alliance with the Muslims, took to indecent molestation and teasing the Muslim women who passed through their quarters. When the Prophet (peace be on him) reproached them for this shameful conduct, they threatened the Prophet (peace be on him), saying: 'Do not be deluded by your encounter with a people who had no knowledge of warfare, and so you had good luck with them. By God, if we were to wage war against you, you will know that we are the men.'(lbn Hisham, vol. 2, p. 47 - Ed.)
 

phonetic Transliteration


Allatheena AAahadta minhum thumma yanqudoona AAahdahum fee kulli marratin wahum la yattaqoona


English - Sahih International


The ones with whom you made a treaty but then they break their pledge every time, and they do not fear Allah.


Quran Hindi translation


ऐ रसूल जिन लोगों से तुम ने एहद व पैमान किया था फिर वह लोग अपने एहद को हर बार तोड़ डालते है और (फिर ख़ुदा से) नहीं डरते


Quran Bangla tarjuma


যাদের সাথে তুমি চুক্তি করেছ তাদের মধ্য থেকে অতঃপর প্রতিবার তারা নিজেদের কৃতচুক্তি লংঘন করে এবং ভয় করে না।

Page 184 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu

  1. اور ہمارا حکم تو آنکھ کے جھپکنے کی طرح ایک بات ہوتی ہے
  2. اور سورج اور چاند جمع کردیئے جائیں
  3. پھر ہم نے اس سے تمہارے لئے کھجوروں اور انگوروں کے باغ بنائے، ان میں
  4. کہو کہ میں لوگوں کے پروردگار کی پناہ مانگتا ہوں
  5. تو اگر سچے ہو تو روح کو پھیر کیوں نہیں لیتے؟
  6. اگر تو سچا ہے تو ہمارے پاس فرشتوں کو کیوں نہیں لے آتا
  7. اور اس کو جھٹلاتا وہی ہے جو حد سے نکل جانے والا گنہگار ہے
  8. اہل مدینہ کو اور جو ان کے آس پاس دیہاتی رہتے ہیں ان کو شایاں
  9. (تو لوگ) کسی کی سفارش کا اختیار نہ رکھیں گے مگر جس نے خدا سے
  10. میں نے دیکھا کہ وہ اور اس کی قوم خدا کو چھوڑ کر آفتاب کو

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
surah Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anfal Al Hosary
Al Hosary
surah Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 6, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب