Surah maryam Ayat 57 in Urdu - سورہ مریم کی آیت نمبر 57
﴿وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا﴾
[ مريم: 57]
اور ہم نے ان کو اونچی جگہ اُٹھا لیا تھا
Surah Maryam Full Urdu(1) حضرت ادریس علیہ السلام، کہتے ہیں کہ حضرت آدم (عليه السلام) کے بعد پہلے نبی تھے اور حضرت نوح (عليه السلام) کے یا ان کے والد کے دادا تھے، انہوں نے ہی سب سے پہلے کپڑے سیئے، رفعت مکان سے مرادہے؟ بعض مفسرین نے اس کا مفہوم رُفِعَ إِلَى السَّمَاءِ سمجھا ہے کہ حضرت عیسیٰ (عليه السلام) کی طرح انہیں بھی آسمان پر اٹھا لیا گیا لیکن قرآن کے الفاظ اس مفہوم کے لئے صاف نہیں ہیں اور کسی صحیح حدیث میں بھی یہ بیان نہیں ہوا۔ البتہ اسرائیلی روایات میں ان کے آسمان پر اٹھائے جانے کا ذکر ملتا ہے جو اس مفہوم کے اثبات کے لئے کافی نہیں۔ اس لئے زیادہ صحیح بات یہی معلوم ہوتی ہے کہ اس سے مراد مرتبے کی وہ بلندی ہے جو نبوت سے سرفراز کر کے انہیں عطا کی گئی۔ وَاللهُ أَعْلَمُ
Surah maryam Verse 57 translate in arabic
Surah maryam Ayat 57 meaning in urdu
اور اسے ہم نے بلند مقام پر اٹھایا تھا
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:57) and We had raised him to a high position. *34
And We raised him to a high station. meaning
*34) The plain meaning is that God had favoured Idris with a high rank, but according to the Israelite traditions, God took up Idris (Enoch) to heavens. The Bible says: "... and he was not; for God took him", but the Talmud has a long story to tell, which ends with the words: "Enoch ascended to heaven in a whirlwind, with chariot and horses of fire."
phonetic Transliteration
WarafaAAnahu makanan AAaliyyan
English - Sahih International
And We raised him to a high station.
Quran Hindi translation
और हमने उनको बहुत ऊँची जगह (बेहिश्त में) बुलन्द कर (के पहुँचा) दिया
Quran Bangla tarjuma
আমি তাকে উচ্চে উন্নীত করেছিলাম।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- یہ ان کاموں کی سزا ہے جو تمہارے ہاتھ آگے بھیجتے رہے ہیں اور خدا
- اور اپنا ہاتھ اپنی بغل سے لگالو وہ کسی عیب (وبیماری) کے بغیر سفید (چمکتا
- اور خدا ان باتوں کو جو یہ اپنے دلوں میں چھپاتے ہیں خوب جانتا ہے
- اگر ہم تم کو (وفات دے کر) اٹھا لیں تو ان لوگوں سے تو ہم
- وہ دن کا مشکل دن ہوگا
- یہ چاہتے ہیں کہ خدا کے نور کو اپنے منہ سے (پھونک مار کر) بجھا
- اور جب تارے جھڑ پڑیں گے
- پھر اس کی نسل خلاصے سے (یعنی) حقیر پانی سے پیدا کی
- ناپاک عورتیں ناپاک مردوں کے لئے اور ناپاک مرد ناپاک عورتوں کے لئے۔ اور پاک
- اور) اپنے پروردگار کے محو دیدار ہوں گے
Quran surahs in English :
Download surah maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers