Surah Ankabut Ayat 6 in Urdu - سورہ العنکبوت کی آیت نمبر 6
﴿وَمَن جَاهَدَ فَإِنَّمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ﴾
[ العنكبوت: 6]
اور جو شخص محنت کرتا ہے تو اپنے ہی فائدے کے لئے محنت کرتا ہے۔ اور خدا تو سارے جہان سے بےپروا ہے
Surah Al-Ankabut Full Urdu(1) اس کا مطلب وہی ہے جو «مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ» (الجاثية: 15) کا ہے یعنی جو نیک عمل کرے گا، اس کا فائدہ اسی کو ہوگا۔ ورنہ اللہ تعالیٰ تو بندوں کے افعال سے بےنیاز ہے۔ اگر سارے کے سارے متقی بن جائیں تو اس سے اس کی سلطنت میں قوت واضافہ نہیں ہوگا اور سب نافرمان ہو جائیں تو اس سے اس کی بادشاہی میں کمی نہیں ہوگی۔ الفاظ کی مناسبت سے اس میں جہاد مع الکفار بھی شامل ہے کہ وہ بھی من جملہ اعمال صالحہ ہی ہے۔
Surah Ankabut Verse 6 translate in arabic
ومن جاهد فإنما يجاهد لنفسه إن الله لغني عن العالمين
سورة: العنكبوت - آية: ( 6 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 396 )Surah Ankabut Ayat 6 meaning in urdu
جو شخص بھی مجاہدہ کریگا اپنے ہی بھلے کے لیے کرے گا، اللہ یقیناً دنیا جہان والوں سے بے نیاز ہے
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(29:6) Whosoever strives(in the cause of Allah) does so to his own good. *8 Surely Allah stands in no need of anyone in the whole Universe. *9
And whoever strives only strives for [the benefit of] himself. Indeed, Allah meaning
*8) The word mujahadah means to struggle and exert one's utmost against an opponent , and when the particular opponent force is not pointed out, the word implies an all-out, many-sided struggle. The struggle that a believer has to make in the world, is of this very nature. He has to fight against Satan, who frightens him every moment of the possible losses he thay have to incur for the sake of good and allures him with the benefits and pleasures of the evil. He has to fight his own self also, which exerts to make him the slave of its lusts. He has also to fight all those men, from home to the world outside, whose ideology, trends, morality, customs way of life and social and economic principles may be in conflict with his Faith; and he has to fight that state too, which enforces its laws independent of obedience to Allah, and employs its forces to promote evil instead of the good. This struggle is not of a day or two, but of a lifetime, of every moment of the day and night. And it is not a struggle in one field only but on every front of life. It is about this that Hadrat Hasan Basri has said: "Man exerts in the way of Allah, even though he may not strike one sword at any time."
*9) That is, "Allah is not asking you to exert your utmost because he stands in need of any help from you to establish His Godhead and keep it established and sustained. But He instructs you to enter this conflict because this opens the way to your own progress.Through this way only you can get rid of the evil and follow the way of truth; through this way alone you can develop the ability and power to rise as the standard-bearers of goodness in the world and become worthy of Allah's Paradise in the Hereafter. By waging this war you will not do any favour to AIlah. but will only be helping your own selves. "
phonetic Transliteration
Waman jahada fainnama yujahidu linafsihi inna Allaha laghaniyyun AAani alAAalameena
English - Sahih International
And whoever strives only strives for [the benefit of] himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds.
Quran Hindi translation
और जो शख्स (इबादत में) कोशिश करता है तो बस अपने ही वास्ते कोशिश करता है (क्योंकि) इसमें तो शक ही नहीं कि ख़ुदा सारे जहाँन (की इबादत) से बेनियाज़ है
Quran Bangla tarjuma
যে কষ্ট স্বীকার করে, সে তো নিজের জন্যেই কষ্ট স্বীকার করে। আল্লাহ বিশ্ববাসী থেকে বে-পরওয়া।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- کہہ دو کہ میرے پروردگار نے تو انصاف کرنے کا حکم دیا ہے۔ اور یہ
- اے نبی! خدا تم کو اور مومنوں کو جو تمہارے پیرو ہیں کافی ہے
- سورج اور چاند ایک حساب مقرر سے چل رہے ہیں
- اس دن زمین ان پر سے پھٹ جائے گی اور وہ جھٹ پٹ نکل کھڑے
- اور جس دن لوگ اٹھا کھڑے کئے جائیں گے مجھے رسوا نہ کیجیو
- جب جادوگر آگئے تو فرعون سے کہنے لگے اگر ہم غالب رہے تو ہمیں صلہ
- اور اس کا ان پر کچھ زور نہ تھا مگر (ہمارا) مقصود یہ تھا کہ
- کہ تمام ملک میں ایسے پیدا نہیں ہوئے تھے
- اور کاش تم اس وقت (کی کیفیت) دیکھو۔ جب فرشتے کافروں کی جانیں نکالتے ہیں
- وہ (وہی تو ہے) جس نے تم لوگوں کے لئے زمین کو فرش بنایا اور
Quran surahs in English :
Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers