Surah Qaaf Ayat 6 in Urdu - سورہ ق کی آیت نمبر 6

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah Qaaf ayat 6 in arabic text.
  
   
Verse 6 from surah Qaf

﴿أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ﴾
[ ق: 6]

Ayat With Urdu Translation

کیا انہوں نے اپنے اوپر آسمان کی طرف نگاہ نہیں کی کہ ہم نے اس کو کیونکر بنایا اور (کیونکر) سجایا اور اس میں کہیں شگاف تک نہیں

Surah Qaf Full Urdu

(1) یعنی بغیر ستون کے، جن کا اسے کوئی سہارا ہو۔
(2) یعنی ستاروں سے اسے مزین کیا۔
(3) اسی طرح کوئی فرق وتفاوت بھی نہیں ہے۔ جیسے دوسرے مقام پر فرمایا۔ «الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا مَا تَرَى فِي خَلْقِ الرَّحْمَنِ مِنْ تَفَاوُتٍ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَى مِنْ فُطُورٍ، ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ» (الملك: 3- 4)۔


listen to Verse 6 from Qaaf


Surah Qaaf Verse 6 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

أفلم ينظروا إلى السماء فوقهم كيف بنيناها وزيناها وما لها من فروج

سورة: ق - آية: ( 6 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 518 )

Surah Qaaf Ayat 6 meaning in urdu

اچھا، تو کیا اِنہوں نے کبھی اپنے اوپر آسمان کی طرف نہیں دیکھا؟ کس طرح ہم نے اسے بنایا اور آراستہ کیا، اور اس میں کہیں کوئی رخنہ نہیں ہے


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(50:6) Did they *6 never observe the sky above them: how We built it and beautified it; *7 and it has no cracks; *8

Have they not looked at the heaven above them - how We meaning

*6) Question?
*7) Here, by the sky is implied the whole firmament that man finds spread over him, day and night, in which the sun shines in the day and the moon and countless stars glitter at night, which amazes him even when he sees it with the bare eye, but which appears as a vast, limitless Universe when he looks at it through the telescope. It seems to be starting from nowhere and ending nowhere. Millions of times larger planets than our earth are moving in it like tiny balls; thousands of times brighter stars than ow sun are shining in it our this entire solar system is located in a comer of its only one galaxy; only in this one galaxy there exist at (east three thousand million other stars like our own sun, and man's observation has s0 far discovered one million such galaxies. Out of the lacs of galaxies our nearest, neighboring galaxy is 'so distant from us that its light reaches the earth in ten lac years traveling at the speed of 186,000 miles per second. This shows the vastness of that part of the Universe which has so far been observed and explored by man. As to how vast is the entire Universe of God we have no means to estimate and judge. Maybe that the known Universe of man does not bear with the entire Universe even that ratio which a drop of water beats with the ocean. If about the God Who has brought this huge and wonderful Universe into being, this tiny talking animal, called man, who creeps the earth, asserts that He cannot recreate him once again after death, it would be due to narrowness of his own mind. The power of the Creator of the Universe would not at aII be affected by it !
*8) That is, "In spite of its amazing vastness the wonderful order of the Universe is so coherent and firm and its composition so perfect that there is no crack or cleft in it, and its continuity breaks nowhere. This can be understood by an example. Radio astronomers of the present age have observed a galactic system which they have named Source 3c 295. They think that its rays which are now reaching us might have left it more than four thousand million years ago. The question is: How could it be possible for the rays to reach the earth from such a distant source had the continuity and coherence of the Universe between the earth and the galaxy been broken somewhere and its composition been split at some point. AIIah, in fact, alludes to this reality and puts this question before man "When you cannot point out even a small breach in this system of My Universe, how did the concept of any weakness in My power enter your mind, that after the respite of your test is over, if I like to bring you back to life to subject you to accountability before Me, I would not be able to do so?" This is not only a proof of the possibility of the Hereafter but also a proof .of Tauhid. These rays' reaching the earth from a distance of four thousand million light years and being detected by the man-made instruments expressly points to the fact that from the galaxy to the earth the entire world has been made up of one and the same substance continuously, one and the same kind of the forces are working in it, and they are functioning according to the same laws without any difference and disparity. Were it not so the rays could neither have reached here, nor detected by the instruments which Tnan had made after understanding the laws working on the earth and its surroundings. This proves that One God alone is the Creator of this whole Universe and its Master and Ruler and Controller .
 

phonetic Transliteration


Afalam yanthuroo ila alssamai fawqahum kayfa banaynaha wazayyannaha wama laha min furoojin


English - Sahih International


Have they not looked at the heaven above them - how We structured it and adorned it and [how] it has no rifts?


Quran Hindi translation


तो क्या इन लोगों ने अपने ऊपर आसमान की नज़र नहीं की कि हमने उसको क्यों कर बनाया और उसको कैसी ज़ीनत दी और उनसे कहीं शिगाफ्त तक नहीं


Quran Bangla tarjuma


তারা কি তাদের উপরস্থিত আকাশের পানে দৃষ্টিপাত করে না আমি কিভাবে তা নির্মাণ করেছি এবং সুশোভিত করেছি? তাতে কোন ছিদ্রও নেই।

Page 518 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu

  1. اور اگر وہ تورات اور انجیل کو اور جو (اور کتابیں) ان کے پروردگار کی
  2. جو خدا سے التجا کرتے ہیں کہ اے پروردگار ہم ایمان لے آئے سو ہم
  3. جو موسیٰ اور ہارون کا مالک ہے
  4. اور اگر تم نے اپنے پروردگار کی رحمت (یعنی فراخ دستی) کے انتظار میں جس
  5. اور نہ ان کو اجازت دی جائے گی کہ عذر کرسکیں
  6. اور اپنے دین کے پیرو کے سوا کسی اور کے قائل نہ ہونا (اے پیغمبر)
  7. دیکھو یہ اپنے سینوں کو دوھرا کرتے ہیں تاکہ خدا سے پردہ کریں۔ سن رکھو
  8. اور تیسرے منات کو (کہ یہ بت کہیں خدا ہوسکتے ہیں)
  9. اور جس بستی (والوں) کو ہم نے ہلاک کردیا محال ہے کہ (وہ دنیا کی
  10. انہوں نے کہا کہ بیٹا اپنے خواب کا ذکر اپنے بھائیوں سے نہ کرنا نہیں

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Qaaf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Qaaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaaf Complete with high quality
surah Qaaf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Qaaf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Qaaf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Qaaf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Qaaf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Qaaf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Qaaf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Qaaf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Qaaf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Qaaf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Qaaf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Qaaf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Qaaf Al Hosary
Al Hosary
surah Qaaf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Qaaf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب