Surah Al Ala Ayat 7 in Urdu - سورہ الأعلى کی آیت نمبر 7

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah Al Ala ayat 7 in arabic text.
  
   

﴿إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ﴾
[ الأعلى: 7]

Ayat With Urdu Translation

مگر جو خدا چاہے۔ وہ کھلی بات کو بھی جانتا ہے اور چھپی کو بھی

Surah Al-Ala Full Urdu

(1) یہ عام ہے، جہر قرآن کا وہ حصہ بھی ہے جسے رسول اللہ (صلى الله عليه وسلم) یاد کر لیں، اور جو آپ کے سینے سے محو کر دیا جائے، وہ مخفی ہے۔ اس طرح جہر اونچی آواز سےپڑھے، خفی پست آواز سےپڑھے، خفی، چھپ کر عمل کرے اور جہر ظاہر، ان سب کو اللہ جانتا ہے۔


listen to Verse 7 from Al Ala


Surah Al Ala Verse 7 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

إلا ما شاء الله إنه يعلم الجهر وما يخفى

سورة: الأعلى - آية: ( 7 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 591 )

Surah Al Ala Ayat 7 meaning in urdu

سوائے اُس کے جو اللہ چاہے، وہ ظاہر کو بھی جانتا ہے اور جو کچھ پوشیدہ ہے اُس کو بھی


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(87:7) except what Allah should wish. *8 He knows all that is manifest and all that is hidden. *9

Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and meaning

*8) This sentence can have two meanings: first, "that the preservation of the entire Qur'an word for word in your memory is not a manifestation of your own power but the result of Allah Almighty's bounty and grace; otherwise if Allah so willed, He could cause it to be forgotten. " This same theme has been expressed at another place in the Qur'an, thus: "O Muhammad! We may, if We so will, take back from you all of what We have revealed to you." (Bani Isra'il: 86). Another meaning also can be: "Your forgeting something temporarily, or your forgetting a verse or a word occasionally is an axception froth this promise. What has been promised is: `You will not forget any word of the Qur'an permanently'." This meaning is confirmed by the following tradition of Bukhari: Once while leading the Fajr Prayer the Holy Prophet (upon whom be peace) happened to omit a verse during the recitation. After the Prayer hadrat Ubayy bin Ka`b asked if the verse had been abrogated. The Holy Prophet replied that he had forgotten to recite it.
*9) Although the words are general, and they mean that Allah knows everything, whether it is open or hidden, yet in the context in which they occur, they seem to mean: "O Prophet, your reciting the Qur'an along with Gabriel (peace be on him) is known to Allah and your fear for which you do so is also in Allah's knowledge. " Therefore, the Holy Prophet is being assured that he will not forget it.
 

phonetic Transliteration


Illa ma shaa Allahu innahu yaAAlamu aljahra wama yakhfa


English - Sahih International


Except what Allah should will. Indeed, He knows what is declared and what is hidden.


Quran Hindi translation


मगर जो ख़ुदा चाहे (मन्सूख़ कर दे) बेशक वह खुली बात को भी जानता है और छुपे हुए को भी


Quran Bangla tarjuma


আল্লাহ যা ইচ্ছা করেন তা ব্যতীত। নিশ্চয় তিনি জানেন প্রকাশ্য ও গোপন বিষয়।

Page 591 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu

  1. اور جب موسیٰ ہمارے مقرر کیے ہوئے وقت پر (کوہ طور) پر پہنچے اور ان
  2. اور جب تم عورتوں کو (دو دفعہ) طلاق دے چکو اور ان کی عدت پوری
  3. کہنے لگے کہ کیا ہم ان اپنے جیسے دو آدمیوں پر ایمان لے آئیں اور
  4. حالانکہ تم پر نگہبان مقرر ہیں
  5. اور کہتے ہیں کہ (دوزخ کی) آگ ہمیں چند روز کے سوا چھو ہی نہیں
  6. تو تم ہمت نہ ہارو اور (دشمنوں کو) صلح کی طرف نہ بلاؤ۔ اور تم
  7. جن لوگوں نے خدا کے سوا (اوروں کو) کارساز بنا رکھا ہے اُن کی مثال
  8. اور اس سے ظالم کون جو خدا پر جھوٹ بہتان باندھے یا جب حق بات
  9. یہ وہ لوگ ہیں جنہوں نے اپنے پروردگار کی آیتوں اور اس کے سامنے جانے
  10. کہ ہم نے اس کو مبارک رات میں نازل فرمایا ہم تو رستہ دکھانے والے

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Ala with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Ala mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Ala Complete with high quality
surah Al Ala Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Ala Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Ala Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Ala Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Ala Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Ala Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Ala Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Ala Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Ala Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Ala Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Ala Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Ala Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Ala Al Hosary
Al Hosary
surah Al Ala Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Ala Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers