Surah Shuara Ayat 77 in Urdu - سورہ الشعراء کی آیت نمبر 77
﴿فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ﴾
[ الشعراء: 77]
وہ میرے دشمن ہیں۔ مگر خدائے رب العالمین (میرا دوست ہے)
Surah Ash-Shuara Full Urdu
(1) اس لیے کہ تم سب اللہ کو چھوڑ کر دوسروں کی عبادت کرنے والے ہو۔ بعض نے اس کا مطلب یہ بیان کیا ہےکہ جن کی تم اور تمہارے باپ دادا عبادت کرتے رہے ہیں، وہ سب معبود میرے دشمن ہیں یعنی میں ان سے بیزار ہوں۔
(2) یعنی وہ دشمن نہیں، بلکہ وہ تو دنیا و آخرت میں میرا ولی اور دوست ہے۔
Surah Shuara Verse 77 translate in arabic
Surah Shuara Ayat 77 meaning in urdu
میرے تو یہ سب دشمن ہیں، بجز ایک رب العالمین کے
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:77) They are all enemies to me, *55 except One Lord of the worlds, *56
Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds, meaning
*55) That is "When I consider them, I see that if I worship them, I shall ruin myself both in this world and in the Hereafter. As their worship is clearly harmful, worshipping them is worshipping one's enemy." These words of Prophet Abraham bear a close connection with verses 81, 82 of Surah Maryam, which say: "These people have set up other gods than Allah so that they may become their supporters. But they will have no supporter; all of them will not only disown their worship but also become their opponents (on the Day of Judgment)."
It should be noted that Prophet Abraham did not say, "They are enemies to you", but said, "They are enemies to me." In the first case, there was every chance that the people would have felt offended and provoked, because it would have been difficult for them to understand how their own gods could be their enemies. As a matter of fact, Prophet Abraham appealed to the natural feeling of man that he is his own well-wisher and cannot wish ill of himself deliberately. This would inevitably have led the addressees to think whether what they were doing was really for their good and was in no way harmful."
*56) That is, "Of all the deities who are being worshipped in the world, there is only One Allah alone, Lord of the universe, in whose worship I find any good for myself, and Whose worship is the worship of one's own Cherisher and Supporter, and not of one's enemy." Then Prophet Abraham briefly gives the arguments, which nobody could refute, as to why Allah alone is worthy of man's worship and indirectly suggests that his addressees (the idol-worshippers) had no rational basis for worshipping deities other than Allah except in blind imitation of their forefathers.
phonetic Transliteration
Fainnahum AAaduwwun lee illa rabba alAAalameena
English - Sahih International
Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,
Quran Hindi translation
मगर सारे जहाँ का पालने वाला जिसने मुझे पैदा किया (वही मेरा दोस्त है)
Quran Bangla tarjuma
বিশ্বপালনকর্তা ব্যতীত তারা সবাই আমার শত্রু।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- اور جب تم نے ان (مشرکوں) سے اور جن کی یہ خدا کے سوا عبادت
- ہم نے اس (قرآن) کو شب قدر میں نازل (کرنا شروع) کیا
- (اور) تختوں پر (بیٹھے ہوئے ان کا حال) دیکھ رہے ہوں گے
- کہہ دو کہ میں تم کو حکم خدا کے مطابق نصیحت کرتا ہوں۔ اور بہروں
- تو کیا یہ ہمارے عذاب کو جلدی طلب کر رہے ہیں
- (یہاں تک کہ) اس کی آواز بھی تو نہیں سنیں گے۔ اور جو کچھ ان
- انہوں نے کہا کہ اے قوم! دیکھو تو اگر میں اپنے پروردگار کی طرف سے
- اور بڑی عمر کی عورتیں جن کو نکاح کی توقع نہیں رہی، اور وہ کپڑے
- پھر چیزیں تقسیم کرتی ہیں
- اور داؤد اور سلیمان (کا حال بھی سن لو کہ) جب وہ ایک کھیتی کا
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers