Surat Mutaffifin ayat 27 , Al quran Bahasa Arab - terjemahan ke Indonesia.
﴿وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ﴾
[ المطففين: 27]
Dan campuran khamar murni itu adalah dari tasnim, [Mutaffifin: 27]
Tafsir surat Al-Mutaffifin ayat 27Wamizajuhu min tasneem
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Campuran khamar murni itu bersal dari air tasnîm di dalam surga, sebuah sumber air yang hanya boleh diminum oleh penghuni surga yang didekatkan kepada Allah
Javanese Language (Bahasa Jawa)
Lan campurane arupa banyu kang turun amrang dheweke saka dhuwur
Dan campuran khamar murni itu adalah dari tasnim, - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Campuran khamar murni itu bersal dari air tasnîm di dalam surga, sebuah sumber air yang hanya boleh diminum oleh penghuni surga yang didekatkan kepada Allah.
transliterasi Indonesia
wa mizājuhụ min tasnīm
Dan campuran khamar murni itu adalah dari tasnim, tafseer Jalalayn
(Dan campuran khamar murni itu) yaitu barang yang dicampurkan ke dalamnya (adalah tasnim) makna tasnim ditafsirkan atau dijelaskan oleh firman berikutnya:Terjemahan halaman 588 dari Quran
Tafseer Assadi - Arabe
ومزاج هذا الشراب من تسنيم،
English translation
And its mixture is of Tasneem,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Ataukah untuk Allah anak-anak perempuan dan untuk kamu anak-anak laki-laki?
- Dan tidak ada sesuatu yang menghalangi manusia untuk beriman tatkala datang petunjuk kepadanya, kecuali perkataan
- Dan kamu akan melihat mereka dihadapkan ke neraka dalam keadaan tunduk karena (merasa) hina, mereka
- Maka mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah)?,
- Dan sesungguhnya Al Quran itu benar-benar menjadi petunjuk dan rahmat bagi orang-orang yang beriman.
- (Bagi mereka) kesenangan (sementara) di dunia, kemudian kepada Kami-lah mereka kembali, kemudian Kami rasakan kepada
- Penglihatannya (muhammad) tidak berpaling dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya.
- Dan Allah telah meratakan bumi untuk makhluk(Nya).
- atau Dia menganugerahkan kedua jenis laki-laki dan perempuan (kepada siapa) yang dikehendaki-Nya, dan Dia menjadikan
- untuk menolak alasan-alasan atau memberi peringatan,
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Thursday, October 16, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب