Surah Hud Aya 43 , Chinese translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ سَآوِي إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِي مِنَ الْمَاءِ ۚ قَالَ لَا عَاصِمَ الْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ إِلَّا مَن رَّحِمَ ۚ وَحَالَ بَيْنَهُمَا الْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ الْمُغْرَقِينَ﴾
[ هود: 43]
他儿子说:我要到一座山上去躲避洪水。他说:今天,除真主所怜悯的人外,绝没有任何人能保护别人不受真主的惩罚。波涛隔开了他们俩,他就被淹死了。
Surah Hud in ChineseTā de érzi shuō:“Wǒ yào dào yīzuò shānshàngqù duǒbì hóngshuǐ.” Tā shuō:“Jīntiān, chú ān lā suǒ liánmǐn de rén wài, jué méiyǒu rènhé rén néng bǎohù biérén bù shòu ān lā de chéngfá.” Bōtāo gé kāile tā liǎ, tā jiù bèi yān sǐle
traditional chinese
他兒子說:「我要到一座山上去躲避洪水。」他說:「今天,除真主所憐憫的人外,絕沒有任何人能保護別人不受真主的懲罰。」波濤隔開了他們倆,他就被淹死了。
他[努哈的儿子]说:“我要上山去躲避洪水。”他[努哈]说:“今天,除安拉所慈悯的人外,绝没有人能保护自己免遭安拉的惩罚[注]。”一个波涛来到他俩之间,于是他的儿子就被淹死了。
Tafsir Mokhtasar chinese
努哈的儿子对努哈说:“我要去一座高山上躲避洪水.
”努哈对他的儿子说:“今天,除了真主所怜悯的人之外,谁也不能保护别人免遭真主的惩罚.
”波涛隔开了努哈和他不信道的儿子,他的儿子因不信道而被洪水淹死了.
English - Sahih International
[But] he said, "I will take refuge on a mountain to protect me from the water." [Noah] said, "There is no protector today from the decree of Allah, except for whom He gives mercy." And the waves came between them, and he was among the drowned.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Chinese
- . 难道你不知道你的主怎样处治象的主人们吗?..
- 难道他们没有看见在他们的上面展翅和 翼的众鸟吗?只有至仁主维持它们,他确是明察万..
- 他们认识真主的恩惠,但加以否认,他们大半是忘恩负义的。..
- 但我的召唤使他们愈加逃避。..
- 如果他们否认你,那末,在他们之前逝去者,已否认了;他们族中的使者曾昭示他们明证、..
- 你们应当把孤儿的财产交还他们,不要以(你们的)恶劣的(财产),换取(他们的)佳美..
- 他舍真主而祈祷那对于他既无祸又无福的东西,这是不近情理的迷误。..
- 如果你们不能作──你们绝不能作──那末,你们当防备火狱,那是用人和石做燃料的,已..
- 恶行应得同样的恶报。谁愿恕饶而且和解,真主必报酬谁。真主确是不喜爱不义者的。..
- 他们说:我们的主啊!我们确已信道了,求你赦宥我们的罪过,求你使我们得免于火狱的刑..
Quran surahs in Chinese :
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



