суреси Al Imran аят 156 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ كَفَرُوا وَقَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ إِذَا ضَرَبُوا فِي الْأَرْضِ أَوْ كَانُوا غُزًّى لَّوْ كَانُوا عِندَنَا مَا مَاتُوا وَمَا قُتِلُوا لِيَجْعَلَ اللَّهُ ذَٰلِكَ حَسْرَةً فِي قُلُوبِهِمْ ۗ وَاللَّهُ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۗ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ﴾
[ آل عمران: 156]
Ей, иманға келгендер! Жер жүзінде сапарда немесе жорықта болған бауырлары туралы: «Егер де олар қасымызда болғанда өлмес те, әрі өлтірілмес те еді», дейтін күпірлік етушілер мұнафиқтар мен имансыздар тәрізді болмаңдар. Аллаһ бұны айтқан сөздерін олардың жүректеріне қайғы-қасірет ету үшін істеді. Аллаһ тірілтеді және өлтіреді. Әрі Аллаһ сендердің не істеп жатқандарыңды Көруші
суреси Al Imran in KazakhÄy müminder! Käpirler sïyaqtı bolmañdar! Olar jer jüzinde kezip jürgen nemese soğısta bolğan twıstarı üşin: «Eger olar janımızda bolsa edi, ölmes te öltirmes te edi» dedi. Alla bunı olardıñ jürekteriñe qasiret qılw üşin östidi. Alla tiriltedi de, öltiredi. Sonday-aq Alla (T.) ne istegenderiñdi tolıq körwşi
Құранның қазақша аудармасы
Әй мүміндер! Кәпірлер сияқты болмаңдар! Олар жер жүзінде кезіп жүрген немесе соғыста болған туыстары үшін: «Егер олар жанымызда болса еді, өлмес те өлтірмес те еді» деді. Алла бұны олардың жүректеріңе қасірет қылу үшін өстіді. Алла тірілтеді де, өлтіреді. Сондай-ақ Алла (1,Т.) не істегендеріңді толық көруші
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
О вы, кто верует! Не будьте вы похожи на неверных, Которые о находящихся в пути Или воюющих собратьях говорят: "Если б они остались дома с нами, Они б не умерли и не были б убиты", - Чтобы Аллах тем самым горечью наполнил их сердца. Но лишь Аллах дарует жизнь и смерть И ведает о всем, что вы творите.
Толкование избранного Корана (muntahab)
О вы, которые уверовали! Не будьте, как те, кто не уверовал и говорил о своих братьях и земляках, которые умерли или погибли, когда они отправлялись в далёкий путь, занимаясь торговлей или совершая походы: "Если бы они никуда не уезжали, а остались при нас, они бы не умерли и не были бы убиты". Они сказали эти слова, потому что Аллаху угодно было наполнить горечью их сердца. Поистине, Аллах оживляет и умерщвляет! Он Всемогущ и Всеведущ! Он видит, что вы делаете, доброе или злое, и воздаст вам за это!
English - Sahih International
O you who have believed, do not be like those who disbelieved and said about their brothers when they traveled through the land or went out to fight, "If they had been with us, they would not have died or have been killed," so Allah makes that [misconception] a regret within their hearts. And it is Allah who gives life and causes death, and Allah is Seeing of what you do.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі түнгі және күндізгі ұйқыларың және Оның кеңшілігін ризықтарыңды іздеулерің
- Оларға Ибраһим жайлы хабарды оқы
- Әрі бұл өмір тек бос ермек және ойыннан басқа ешнәрсе
- Жаман істер жасап жүріп, ал өздеріне өлім келген кезде: «Енді
- Ей, Мұхаммед! Егер де жақын бір олжа және жеңіл бір
- Шайтанның тастайтынын жүректерінде дерті барларға және жүректері қатып қалғандарға фитна
- Ал, кім берсе және тақуалық етсе Раббысының жазасынан қорқып, сақтанса
- Адамдар: «Иманға келдік», деп айтумен ғана сынаққа алынбай қалдырыламыз деп
- Раббымыз! Бізге елшілерің арқылы уәде еткеніңді бер және бізді Қайта
- Осы өмірде Оларға пайдалану, рахат бар. Кейін олар Бізге қайтады.
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

