суреси Anbiya аят 34 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ الْخُلْدَ ۖ أَفَإِن مِّتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ﴾
[ الأنبياء: 34]
Ей, Мұхаммед! Біз сенен бұрын да адамдардың ешқайсысына мәңгілікті мәңгі өмірді бермедік. Сен өлсең, олар мәңгі қала ма
суреси Al-Anbiya in Kazakh(Muxammed Ğ.S.) senen burın da adam balasına mäñgilik (ömir) bermedik. Al eger sen ölseñ sonda olar mäñgi qala ma
Құранның қазақша аудармасы
(1,Мұхаммед Ғ.С.) сенен бұрын да адам баласына мәңгілік (1,өмір) бермедік. Ал егер сен өлсең сонда олар мәңгі қала ма
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
И до тебя Мы никого не делали бессмертным; И если ты умрешь, ужель они бессмертны будут?
Толкование избранного Корана (muntahab)
И до тебя (о пророк!) Мы никому из людей не даровали бессмертия в этой жизни. Неужели они думают, что если ты умрёшь, а они этого хотят и ждут со злорадством, они будут жить вечно? Разве, если ты умрёшь, именно эти люди из всех людей будут бессмертны?
English - Sahih International
And We did not grant to any man before you eternity [on earth]; so if you die - would they be eternal?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Бұның себебі, Аллаһ адамдарға берген игілігін, ол адамдар өздеріңдегіні өзгертпейінше,
- Ол қалдырмайды да, тастамайды
- Сендерге өлексе, қан, доңыз еті және Аллаһтан басқаға арналып шалынған,
- Ақиқатында, Аллаһ аспандардың және жердің құпиясын біледі. Аллаһ сендердің не
- Аспандардың және жердің билігі Онікі әрі Ол ешбір бала иемденбеді
- Сонда, таңға қарай жемістері қиылғандай кейіпке түсті
- Әрі ол сөзсіз, жақында разы болады
- Ал шындықты алып келген және оны хақ деп мойындағандар міне,
- Содан кейін қалғандарды суға батырдық
- Әрі мен иманға келгендерді қумаймын
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.