суреси Zumar аят 42 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا ۖ فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَىٰ عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْأُخْرَىٰ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ﴾
[ الزمر: 42]
Аллаһ жанды құлдарының жандарын өлетін сәтінде алады, ал әлі өлмегенді ол жанды ұйқыда жатқан кездерінде уақытша алады. Сөйтіп құлдарынан өлуін үкім еткендерінікін ұстап қалады да, басқасын белгіленген мерзімге дейін жібереді. Ақиқатында, мұнда ойланатын адамдар үшін белгілер бар
суреси Az-Zumar in KazakhÖler waqıtta jandı Alla aladı. Sonday-aq ölmegenderdiñ janın uyqıda aladı. (Sezim qabiletteri toqtaydı.) Sosın ölwine ükim berilgenderdikin toqtatadı da basqalardikin belgili bir merzimge deyin jiberedi. Söz joq, munda tüsinetin elge ğïbrattar bar
Құранның қазақша аудармасы
Өлер уақытта жанды Алла алады. Сондай-ақ өлмегендердің жанын ұйқыда алады. (1,Сезім қабілеттері тоқтайды.) Сосын өлуіне үкім берілгендердікін тоқтатады да басқалардікін белгілі бір мерзімге дейін жібереді. Сөз жоқ, мұнда түсінетін елге ғибраттар бар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Аллах приемлет души в миг их смерти, А души тех, в ком смерть не наступила, Во время сна Он (держит у Себя), И души тех, кому Он смерть назначил, Он оставляет у Себя. Другие же отправляет (к их телам на землю) До срока, названного (Им). Поистине, здесь кроются знамения для тех, кто разумеет.
Толкование избранного Корана (muntahab)
Аллах приемлет души людей в миг смерти и приемлет души людей, когда они спят. Он удерживает у Себя те души, которым предназначено умереть, и не возвращает их в тела, а отправляет души в тела тех людей, которым не предназначено пока умереть, и они встают после сна до определённого им срока. В этом - явные знамения для людей, обладающих разумом!
English - Sahih International
Allah takes the souls at the time of their death, and those that do not die [He takes] during their sleep. Then He keeps those for which He has decreed death and releases the others for a specified term. Indeed in that are signs for a people who give thought.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Егер теріс бұрылсаңдар, мен шынында сендерге немен жіберілсем, соны өздеріңе
- Ей, Мұхаммед! Оларды көрген кезіңде, олардың сырт келбеттері сені қайран
- Әрі Аллаһтан және Оның Елшісінен адамдарға үлкен қажылық күні бір
- Ей, иманға келгендер! Аллаһтың ашуына қалған адамдарды дос қамқоршы тұтпаңдар.
- Аллаһтың аяттарын теріске шығарғандар да осылай кері бұрғызылады адастырылады
- және ол, шын мәнінде, бұл айрылу екенін сезгенде
- Олар періштелерді көретін қайтатірілу күні сол күні күнәһарлар үшін ешқандай
- Міне, осылар өтіп кеткен бір үммет. Оның ол үмметтің тапқаны
- Ей, Мұхаммед! Қолдар және көздер иелері болған құлдарымызИбраһимді, Исхақты және
- Ей, Мұхаммед! Олар сені көрген кездерінде келеке етіп: «Аллаһтың Елші
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.