суреси Yasin аят 6 , Өлең мағынасының қазақша аудармасы.
﴿لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ﴾
[ يس: 6]
аталары ескертілмей, өздері қаперсіз жүрген елге ескертуің үшін
суреси Ya-Sin in KazakhAtaları eskertilmey özderi käpersiz qalğan elge eskertwiñ üşin
Құранның қазақша аудармасы
Аталары ескертілмей өздері кәперсіз қалған елге ескертуің үшін
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Чтоб мог ты тех предостеречь, Отцы которых, не приняв предупреждений Наших, Остались глухи ко знамениям Аллаха.
Толкование избранного Корана (muntahab)
дабы ты увещевал народ, к отцам которого не был послан увещеватель, и этот народ пренебрегает своим долгом перед Аллахом, перед самим собою и другими людьми.
English - Sahih International
That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Стихи из Корана на казахском языке
- Әрі сондай күпірлік еткендер Аллаһқа қарсы келгендер өз елшілеріне: «Біз
- Аллаһ Пайғамбарды мейіріміне бөлейді және Оның періштелері де оған жақсылықтар
- Біз оның тілегін қабыл етіп, оны қайғыдан құтқардық. Біз имандыларды
- Күнәһарларға : «Жеңдер әрі аздап пайдалана тұрындар. Себебі сендер қылмыскерсіңдер»
- Егер сендерде бірер айла-шарғы болса, Маған жасап көріңдер
- Әрі өзіңе ерген имандыларға қанатыңды игін
- Біздің жерді әр тарапынан кемітіп жатқанымызды олар көрмей ме?! Аллаһ
- Сендер Лат пен Ғұззаны көрдіңдер ме
- Ол Аллаһ! сендерге найзағайды қорқыныш және үміт ретінде көрсетеді әрі
- Әрі сендер олардың жанынан таңертең өтесіңдер
Құран суреси in Kazakh :
Download суреси Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
суреси Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.