Surasi Al Ala oyati 1 , Uzbek translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Uzbek Translation of the Meanings by Uzbek translation - Alauddin Mansour & Uzbek Мухаммад Содик Muhammad Sodik Muhammad Yusuf & Russian & English - Sahih International : Surasi Al Ala oyati 1 in arabic text(The Most High).
  
   

﴿سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى﴾
[ الأعلى: 1]

Олий қадар бўлган Роббинг исмини поклаб ёд эт.

Surasi Al-Ala in Uzbek

Uzbek translation - Alauddin Mansour


1. (Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), энг олий зот бўлмиш Парвардигорингизнинг номини (ҳар қандай айб-нуқсондан) покланг!


MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF


Олий қадар бўлган Роббинг исмини поклаб ёд эт



Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Олий қадар бўлган Роббинг исмини поклаб ёд эт


Толкование избранного Корана (muntahab)

Восхваляй имя Высочайшего Господа твоего и очисти Его имя от всего, что не подобает Его величию, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 19 айатов. Она начинается с хвалы Аллаху, который создал Свои творения наилучшим образом и в полном совершенстве и предопределил каждому творению наиболее подходящее ему, направив его к этому, научив его, как можно пользоваться этим, и взрастил траву на пастбищах, а потом сделал её сухой и чёрной. Далее в айатах рассказывается, что Аллах даст Своему посланнику прочесть Коран, а посланник выучит его наизусть и не забудет ничего из него, за исключением тех мест, которые Аллах пожелал отменить. Аллах облегчает посланнику путь во всех его делах. Посланнику повелено напоминать и наставлять Кораном, чтобы тот, кто страшится Аллаха, воспринял назидания, а несчастнейший неверный, который будет гореть в великом огне в будущей жизни, отвернётся от него. В айатах подчёркивается, что преуспеет тот, кто очистился от грехов, поминал Аллаха и совершал предписанную молитву. В конце суры указывается, что всё, что говорится в ней, начертано в прежних свитках, - в свитках Ибрахима и Мусы.]]


English - Sahih International


Exalt the name of your Lord, the Most High,

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 1 from Al Ala


Ayats from Quran in Uzbek

  1. Бас, аммо Самуд ҳаддан ошувчи билан ҳалок қилинди.
  2. Улар ўзлари ёқтирмаган нарсани Аллоҳники қилурлар. Уларнинг тиллари эса, ёлғондан
  3. Ҳали мен сизга айтаётган гапларни эслайсизлар. Мен ишимни Аллоҳнинг Ўзига
  4. Албатта, илоҳингиз ягонадир.
  5. Бас, ундан қоринларни тўлдирувчисизлар.
  6. Биз ҳар бир умматга шариат берганмиз. Улар ўшанга амал қилгувчилардир.
  7. Эй жин ва инс жамоалари, агар сиз осмонлару ер чегараларидан
  8. Улар: «Агар биз кўпчилик бўлиб туриб, уни бўри еб кетса,
  9. Аллоҳ кечани кундузга киритишини ва кундузни кечага киритишини, қуёш ва
  10. Сенга айтилаётган нарсаки бор, батаҳқиқ, сендан олдинги Пайғамбарларга ҳам айтилгандир.

Quran Surasi in Uzbek :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surasi Al Ala with the voice of the most famous Quran reciters :

Surasi Al Ala mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Ala Complete with high quality
Surasi Al Ala Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surasi Al Ala Bandar Balila
Bandar Balila
Surasi Al Ala Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surasi Al Ala Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surasi Al Ala Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surasi Al Ala Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surasi Al Ala Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surasi Al Ala Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surasi Al Ala Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surasi Al Ala Fares Abbad
Fares Abbad
Surasi Al Ala Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surasi Al Ala Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surasi Al Ala Al Hosary
Al Hosary
Surasi Al Ala Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surasi Al Ala Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.