Surasi Hud oyati 4 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ هود: 4]
Аллоҳнинг Ўзига қайтишингиз бор. У ҳар бир нарсага қодир зотдир.
Surasi Hud in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
4. Аллоҳнинг Ўзига қайтишларингиз бор. У эса ҳамма нарсага қодирдир.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Аллоҳнинг Ўзига қайтишингиз бор. У ҳар бир нарсага қодир зотдир
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Аллоҳнинг Ўзига қайтишингиз бор. У ҳар бир нарсага қодир зотдир
Толкование избранного Корана (muntahab)
Только к Аллаху ваше возвращение в этой жизни и в День воскресения, когда Он воскресит вас и выведет вас из могил, чтобы воздать вам за ваши деяния. Ведь Он Всемогущ и над всякой вещью мощен!
English - Sahih International
To Allah is your return, and He is over all things competent."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Бас, паст овозла гаплашиб, юриб кетдилар.
- Ёки улар: «У (Муҳаммад) Аллоҳга нисбатан ёлғон тўқиди», дейдиларми?! Бас,
- Аммо иймон келтириб яхши амаллар қилганларга эса, уларга гўзал мукофот
- Ёки ҳақида азоб сўзи ҳақ бўлган кимсани— дўзахдаги кимсани сен
- Бас, Роббингизнинг қайси неъматларини ёлғон дея олурсиз?!
- У сизга доимий ҳаракатдаги қуёш ва ойни ҳам, шунингдек, кеча
- Ва: "Эй Одам, сен ўз жуфтинг ила жаннатда маскан топ.
- Аллоҳ, албатта, осмону ердаги нарсани билишини, ана ўша, албатта, китобда
- Балки у(Қуръон)ни ўзи тўқиб олган ҳам дерлар. Сен: «Агар уни
- У(она) у(Мусо)нинг опасига: «Изидан бор», деди. Бас, уни бир четдан
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.