Surasi Araf oyati 128 , Uzbek translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Uzbek Translation of the Meanings by Uzbek translation - Alauddin Mansour & Uzbek Мухаммад Содик Muhammad Sodik Muhammad Yusuf & Russian & English - Sahih International : Surasi Araf oyati 128 in arabic text(The Heights).
  
   

﴿قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللَّهِ وَاصْبِرُوا ۖ إِنَّ الْأَرْضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ
[ الأعراف: 128]

Мусо ўз қавмига: «Аллоҳдан ёрдам сўранглар ва сабр қилинглар. Ер Аллоҳники, уни бандаларидан кимни хоҳласа, ўшанга мерос қилиб беради. Ва оқибат тақводорларникидир», деди.

Surasi Al-Araf in Uzbek

Uzbek translation - Alauddin Mansour


128. (Фиръавннинг сўзларидан даҳшатга тушиб кетганларида) Мусо қавмига деди: «Аллоҳдан мадад тилаб, сабр-тоқат қилингиз! Бу Ер шак-шубҳасиз, Аллоҳникидир. Уни Ўзи хоҳлаган бандаларига мерос қилиб берур. Оқибат-натижа эса тақводорларники (Аллоҳдан қўрққанларники) бўлур».


MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF


Мусо ўз қавмига: «Аллоҳдан ёрдам сўранглар ва сабр қилинглар. Ер Аллоҳники, уни бандаларидан кимни хоҳласа, ўшанга мерос қилиб беради. Ва оқибат тақводорларникидир», деди



Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Мусо ўз қавмига: «Аллоҳдан ёрдам сўранглар ва сабр қилинглар. Ер Аллоҳники, уни бандаларидан кимни хоҳласа, ўшанга мерос қилиб беради. Ва оқибат тақводорларникидир», деди


Толкование избранного Корана (muntahab)

Тогда Муса увидел, как страх охватил его народ, и, поощряя его, сказал: "Просите помощи и поддержки у Аллаха, не бойтесь, терпите и держитесь смело. Поистине, земля принадлежит только Аллаху, и вы находитесь в Его власти. Он даёт её в наследие, кому пожелает из Своих рабов, а не Фараону. Благословенный конец - богобоязненным, которые обращаются к Нему и повинуются Его наставлениям".


English - Sahih International


Said Moses to his people, "Seek help through Allah and be patient. Indeed, the earth belongs to Allah. He causes to inherit it whom He wills of His servants. And the [best] outcome is for the righteous."

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 128 from Araf


Ayats from Quran in Uzbek

  1. Намозни адо этганингиздан сўнг Аллоҳни турган, ўтирган ва ёнбошлаган ҳолингизда
  2. Ва фолбиннинг ҳам сўзи эмас. Сизлар жуда оз эсларсизлар.
  3. Биз барча одамларни ўз имомлари ила чақирадиган кунни (эсла). Кимга
  4. Биз уларни яратдик ва яратилишларини мстаҳкам қилдик. Ва агар хоҳласак
  5. Самуд қавми Пайғамбарларни ёлғончи қилди.
  6. Ва жаннатимга киргин!
  7. Бас, уларга қилган касбларининг ёмонликлари мусибат бўлди. Анавилардан зулм қилганларига
  8. Бас, уларни ердан қўзғатиб чиқармоқчи бўлди. Шунда биз уни ва
  9. Осмонлару ернинг мулки Аллоҳникидир. Кимни хоҳласа, мағфират қилур ва кимни
  10. Ҳолбуки, устларига (ёмғир) туширилишидан олдин, ҳа, ундан олдин, мутлақо умидсиз

Quran Surasi in Uzbek :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surasi Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

Surasi Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Surasi Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surasi Araf Bandar Balila
Bandar Balila
Surasi Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surasi Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surasi Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surasi Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surasi Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surasi Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surasi Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surasi Araf Fares Abbad
Fares Abbad
Surasi Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surasi Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surasi Araf Al Hosary
Al Hosary
Surasi Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surasi Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.