Surasi Shuara oyati 203 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ﴾
[ الشعراء: 203]
Шунда улар: «Бизга муҳлат берилармикан?!» дерлар.
Surasi Ash-Shuara in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
203. Сўнг улар: «Бизларга (бир оз) муҳлат берилармикан, (албатта иймон келтирган бўлур эдик)», деб қолурлар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Шунда улар: «Бизга муҳлат берилармикан?!» дерлар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Шунда улар: «Бизга муҳлат берилармикан?!» дерлар
Толкование избранного Корана (muntahab)
И когда их постигнет кара, они скажут, сожалея о том, что не уверовали, и прося отсрочку: "Будет ли нам отсрочка в наказании?" Но они не получат ответа на эту просьбу.
English - Sahih International
And they will say, "May we be reprieved?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Эй иймон келтирганлар! Динингизни масхара ва ўйин қилиб олган сиздан
- Агар сизга Аллоҳдан фазл етса, худди сиз билан унинг орасида
- У(ер)да мевалар ва гулкосали хурмолар бор.
- Агар ўзингизга ўхшаган башарга итоат қилсангиз, унда, албатта, сиз зиёнкорлардандирсиз.
- Ана у қавмимиз Ундан ўзга худолар тутдилар. Уларга равшан ҳужжатлар
- Сўнгра, ғамдан кейин, сиздан бир тоифангизни қамраб олган мудроқни омонлик
- Албатта, улар ўз юкларини ҳам, у юклар билан бирга бошқа
- Ва улар тижорат ёки ўйин-кулгу кўрганларида, унга томон ёпирилдилар ва
- У зот уларни чақирган кунида: «Сиз даъво қилган Менинг «шерик»ларим
- Аллоҳ сизларга ўзларингиздан жуфлар қилди ва сизларга жуфтларингиздан болалар ва
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.