Surasi Fajr oyati 28 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً﴾
[ الفجر: 28]
Роббингга сен Ундан, У сендан рози бўлган ҳолингда қайт!
Surasi Al-Fajr in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
28. Сен (Аллоҳ ато этган неъматлардан) рози бўлган (ва Аллоҳ таоло томонидан сенинг амалларингдан) рози бўлинган ҳолда Парвардигоринг (ҳузури)га қайт!
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Роббингга сен Ундан, У сендан рози бўлган ҳолингда қайт
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Роббингга сен Ундан, У сендан рози бўлган ҳолингда қайт
Толкование избранного Корана (muntahab)
Вернись к своему Господу довольной блаженством и милостями Аллаха, снискавшей благосклонность Аллаха своими добрыми деяниями, совершёнными в земной жизни!
English - Sahih International
Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- У зот: «Агар билсангиз, жуда оз қолдингиз, холос», деди.
- Қиёмат куни Аллоҳга нисбатан ёлғон сўзлаганларни кўрсанг, юзлари қоп-қорадир. Ёки
- Эй қавмим, Аллоҳнинг мана бу туяси сизга оят-мўъжизадир. Бас, уни
- Ўша охират диёрини Биз ер юзида такаббурлик ва бузғунчиликни истамайдиганлар
- Албатта, Биз уларга бир овоз юбордик. Ва улар қўра қурувчи
- Бас, ўта қайноқ сувдан зиёфатдир.
- Арабча Қуръонни эгриликсиз қилиб (туширдикки), шоядки тақво қилсалар.
- Чунки У зот уларга ажрларини тўлиқ қилиб берур ва Ўз
- Эй Роббимиз, сен уларга азобдан икки ҳисса бергин ва уларни
- Бас, у ўз қавми ҳузурига меҳробдан чиқди ва уларга, эртаю
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Fajr with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Fajr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fajr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

