Surasi Assaaffat oyati 32 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ﴾
[ الصافات: 32]
Ҳа, биз сизларни иғво қилдик. Албатта, биз иғво қилгувчи эдик», дерлар.
Surasi As-Saaffat in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
32. Чунки бизлар йўлдан озгувчи бўлганимиз сабабли сизларни ҳам йўлдан урдик».
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ҳа, биз сизларни иғво қилдик. Албатта, биз иғво қилгувчи эдик», дерлар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ҳа, биз сизларни иғво қилдик. Албатта, биз иғво қилгувчи эдик», дерлар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы призывали вас к заблуждению и нечестию, и вы послушали нас. Наше дело обманывать людей, вводя их в заблуждение, чтобы они пребывали в заблуждении, как и мы. И нет на нас упрёка".
English - Sahih International
And we led you to deviation; indeed, we were deviators."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ўша кунда одамлар гуруҳ-гуруҳ бўлиб, амалларини кўриш учун жойларидан қўзғаладир.
- Аллоҳ–Ундан ўзга ибодатга лойиқ илоҳ йўқ, тирик ва қаййум зотдир.
- Агар ул(мўмин)лар аларнинг ёнидан ўтсалар, масхаралаб, ишоралар қила эдилар.
- У катта оловга кирадир.
- Мен ушбу шаҳарнинг Робби, уни ҳаром қилган зотга ибодат қилишга
- Албатта, Биз сув туғёнга келган пайтда сизларни кемада кўтарганмиз.
- У осмонлару ернинг мулки Унга хос бўлган, Ўзига фарзанд тутмаган,
- Ва Унинг оят-белгиларидан сизга Ўз раҳматидан тоттириш учун, Ўз амри
- Одамлар »иймон келтирдик« дейишлари ила имтиҳон қилинмай, тарк этилишларини ўйладиларми?
- Ва яқин дўст ўз дўстидан сўрамайдир.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.