Surasi Qaf oyati 34 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ﴾
[ ق: 34]
Унга саломат бўлган ҳолда кирингиз. Бу мангулик кунидир» (дейилди).
Surasi Qaf in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
34. Унга (жаннатга) тинч-омон кирингиз! Бу (кун) мангу (қоладиган) Кундир».
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Унга саломат бўлган ҳолда кирингиз. Бу мангулик кунидир» (дейилди)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Унга саломат бўлган ҳолда кирингиз. Бу мангулик кунидир» (дейилди)
Толкование избранного Корана (muntahab)
Им будет сказано почтительно: "Войдите в рай с миром. Этот День, когда вы вошли в рай, - День вечности, который никогда не кончится.
English - Sahih International
Enter it in peace. This is the Day of Eternity."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Батаҳқиқ, Биз ичларига огоҳлантиргувчилар юбордик.
- У зот аҳли китобдан бўлган кофирларни ўз диёрларидан биринчи ҳашр
- Бешинчисида эса, агар у(эр) ростгўйлардан бўлса, ўзи(аёл)га Аллоҳнинг ғазаби бўлишини
- Улар ўзлари ёқтирмаган нарсани Аллоҳники қилурлар. Уларнинг тиллари эса, ёлғондан
- «Албатта, мен Роббимдан берилган аниқ ҳужжатга эгаман. Сизлар уни ёлғонга
- Вояга етган вақтида унга ҳукмни ва илмни бердик. Гўзал иш
- Аллоҳ ҳамма жониворни сувдан яратди. Бас, улардан баъзилари қорни билан
- Бас, уларни алдов ила паст(ҳолат)га туширди. Икковлари дарахтдан татиб кўришганда,
- Вақтики, ер ўзига хос зилзилага тушса.
- Бас, қачонки улар Бизни дарғазаб қилишгач, улардан интиқом олдик–уларнинг барчаларини
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.