Surasi Hijr oyati 36 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ﴾
[ الحجر: 36]
У: «Эй Роббим, мени улар қайта тириладиган кунгача қўйиб қўйгин», деди.
Surasi Al-Hijr in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
36. (Иблис илтижо қилиб) деди: «Парвардигорим, у ҳолда менга улар қайта тириладиган кунгача (ўлмасдан яшаш учун) муҳлат бергин».
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
У: «Эй Роббим, мени улар қайта тириладиган кунгача қўйиб қўйгин», деди
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
У: «Эй Роббим, мени улар қайта тириладиган кунгача қўйиб қўйгин», деди
Толкование избранного Корана (muntahab)
Иблис, непокорный и не повинующийся Аллаху, сказал: "О Творец мой! Дай мне отсрочку и оставь меня в живых до Дня воскресения, когда люди будут воскрешены после смерти!"
English - Sahih International
He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Сўнгра, албатта, уларнинг қайтар жойи жаҳаннамга бўлур.
- Ёки ўзи тўқиб олган дейдиларми? Сен: «Агар ростгўй бўлсангиз, унга
- Шунингдек, ҳар бир Пайғамбарга инсу жин шайтонларини душман қилиб қўйдик.
- Албатта, мен сизларга ишончли Пайғамбарман.
- Албатта, мен сизларга ишончли Пайғамбарман.
- Сўнгра, сиз эй адашганлар, ёлғонга чиқарувчилар!
- Ана ўшалар, шоядки, Аллоҳ уларни афв этса. Зотан, Аллоҳ афв
- Албатта, сени ёмон кўриб, айбловчининг орқаси кесикдир.
- Самуд қавми Пайғамбарларни ёлғончи қилди.
- Ва, албатта, Роббинг уларнинг диллари беркитган нарсани ҳам, ошкор қилган
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.