Surasi Quraysh oyati 4 , Uzbek translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Uzbek Translation of the Meanings by Uzbek translation - Alauddin Mansour & Uzbek Мухаммад Содик Muhammad Sodik Muhammad Yusuf & Russian & English - Sahih International : Surasi Quraysh oyati 4 in arabic text(Quraysh).
  
   

﴿الَّذِي أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَآمَنَهُم مِّنْ خَوْفٍ﴾
[ قريش: 4]

У зот уларини очликдан тўқ қилган, хавфдан омон қилгандир.

Surasi Quraysh in Uzbek

Uzbek translation - Alauddin Mansour


4. У зот уларни очлиқдан (қутқариб) таомлантирди ва хавфу хатардан тинч қилди.


MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF


У зот уларини очликдан тўқ қилган, хавфдан омон қилгандир


И з о ҳ. Яъни Қурайшга Аллоҳ таоло томонидан жуда кўп неъматлар ато этилгандир. Агар улар бошқа неъматлар учун Аллоҳ таолога ибодат қилмасалар ҳам, уларга тижорат, олди-сотди қилсинлар, деб қишда Яманга, ёзда эса Шомга сафар қилишлари осон қилиб қўйилгани ва улар бу сафарлардан доимий равишда фойдаланиб келаётганлари учун мана шу Байтуллоҳнинг Парвардигорига ибодат қилишлари лозимдир. Чунки айни мана шу Байтуллоҳнинг шарофатидан атроф-жавонибдаги одамлар қурайшликларга тегмайдилар ва: «Қурайш қабиласи Байтуллоҳнинг қўшниларидир. Ким уларга бирон зиён етказса, худди Абраҳа ва унинг қўшинига ўхшаб мана шу Уйнинг эгаси бўлган Аллоҳ таолонинг ғазабига учрайди», дейдилар. Демак, Қурайш одамлари сафар-саёҳатларида бирон кимса уларга зиён бермай, тинчлик ва тўкин-сочинликда яшаётганлари учун мана шу Байтуллоҳдан ва унинг эгаси бўлмиш Аллоҳ таолодан қарздордирлар. Бас, улар У зотга ибодат қилиш билан ўзларига ато этилган неъматнинг шукрини адо этсинлар!


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


У зот уларини очликдан тўқ қилган, хавфдан омон қилгандир


Толкование избранного Корана (muntahab)

и накормил их, избавив от голода, - ведь они жили в долине, где нет посевов, и избавил их от страха, тогда как люди, жившие в окрестностях, подвергались грабительству.


English - Sahih International


Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 4 from Quraysh


Ayats from Quran in Uzbek

  1. Ва диёрларидан кибру ҳаво билан, одамларга риё учун чиқиб, Аллоҳнинг
  2. Албатта, Роббиларидан қўрқиб хавфда турувчилар.
  3. Алиф. Лом. Мим. Ро. Ушбулар китобнинг оятларидир. Ва сенга Роббингдан
  4. Фиръавнга ва унинг одамларига. Бас, улар Фиръавн ишига эргашдилар. Фиръавннинг
  5. Албатта, тақводорлар жаннату анҳорларда.
  6. Албатта, кечасиги ибодат кўпроқ мувофиқ келадир ва қироати тўғрироқ бўладир.
  7. Бу дунё ҳаёти ўйин-кулгудан ўзга ҳеч нарса эмас. Тақво қилувчилар
  8. Улар, агар Мадинага қайтиб борсак, албатта азиз хорни ундан чиқарур,
  9. Ва у(қуёш)ни қоплаган тун билан қасам.
  10. Сен: «Етти осмоннинг Робби ким? Улуғ аршнинг Робби ким?» деб

Quran Surasi in Uzbek :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surasi Quraysh with the voice of the most famous Quran reciters :

Surasi Quraysh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Quraysh Complete with high quality
Surasi Quraysh Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surasi Quraysh Bandar Balila
Bandar Balila
Surasi Quraysh Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surasi Quraysh Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surasi Quraysh Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surasi Quraysh Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surasi Quraysh Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surasi Quraysh Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surasi Quraysh Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surasi Quraysh Fares Abbad
Fares Abbad
Surasi Quraysh Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surasi Quraysh Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surasi Quraysh Al Hosary
Al Hosary
Surasi Quraysh Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surasi Quraysh Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.