Surasi Araf oyati 49 , Uzbek translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Uzbek Translation of the Meanings by Uzbek translation - Alauddin Mansour & Uzbek Мухаммад Содик Muhammad Sodik Muhammad Yusuf & Russian & English - Sahih International : Surasi Araf oyati 49 in arabic text(The Heights).
  
   

﴿أَهَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ ۚ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ
[ الأعراف: 49]

Сизлар: Аллоҳ уларга раҳмат етказмас, деб қасам ичганингиз ана уларми?! (Уларга): Жаннатга киринглар! Сизга хавф йўқ ва сиз хафа ҳам бўлмайсиз, дейилди-ку!» дерлар.

Surasi Al-Araf in Uzbek

Uzbek translation - Alauddin Mansour


49. Сизлар: «Аллоҳ уларга бирон раҳмат-марҳамат етказмайди, деб қасам ичган кишилар ана у (ҳаёти дунёдан камбағал-бечоралик билан ўтган мўмин-мусулмон)ларми? (Ахир уларга) «Сизлар учун ҳеч қандай хавф-хатар йўқ ва сизлар ҳеч ғамгин бўлмайсизлар» (дейилди-ку)?!


MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF


Сизлар: Аллоҳ уларга раҳмат етказмас, деб қасам ичганингиз ана уларми?! (Уларга): Жаннатга киринглар! Сизга хавф йўқ ва сиз хафа ҳам бўлмайсиз, дейилди-ку!» дерлар



Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Сизлар: Аллоҳ уларга раҳмат етказмас, деб қасам ичганингиз ана уларми?! (Уларга): Жаннатга киринглар! Сизга хавф йўқ ва сиз хафа ҳам бўлмайсиз, дейилди-ку!» дерлар


Толкование избранного Корана (muntahab)

Вот эти слабые, над которыми вы возносились и клялись, что Господь не окажет им Своей милости, будто эта милость находилась в ваших руках, вот они уже вступают в рай, и Аллах им скажет: "Вступите в рай, здесь не будет для вас страха перед тем, что вас ожидает в будущем, и не будете вы опечалены тем, что уже прошло!"


English - Sahih International


[Allah will say], "Are these the ones whom you [inhabitants of Hell] swore that Allah would never offer them mercy? Enter Paradise, [O People of the Elevations]. No fear will there be concerning you, nor will you grieve."

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 49 from Araf


Ayats from Quran in Uzbek

  1. Улар ўзларига (ўлим) фаришталарини ёки Роббингнинг (азоб) амри келишига интизор
  2. Агар улар Тавротга, Инжилга ва уларга Роббиларидан нозил бўлган нарсага
  3. Бас, у унинг сўзидан табассум қилди ва: «Роббим, мени Ўзинг
  4. Бас, Биз уни ва аскарларини тутиб денгизга ташладик ва у
  5. Аҳли китоблар сендан уларга осмондан китоб тушириб беришингни сўрарлар. Мусодан
  6. Албатта, Аллоҳнинг масжидларини фақат Аллоҳга ва охират кунига иймон келтирганлар,
  7. Аллоҳдан ўзгага ибодат қилмаслигингиз учундир. Албатта, мен сизларга Ундан келган
  8. Албатта, биз илгари ўз аҳлимиз даврасида У зотдан қўрқувчилардан эдик.
  9. Агар ота-оналарингиз, болаларингиз, ака-укаларингиз, жуфтларингиз, қариндош-уруғларингиз, касб қилган молларингиз, касод
  10. Миррат эгаси. Бас кўтарилди.

Quran Surasi in Uzbek :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surasi Araf with the voice of the most famous Quran reciters :

Surasi Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Surasi Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surasi Araf Bandar Balila
Bandar Balila
Surasi Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surasi Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surasi Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surasi Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surasi Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surasi Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surasi Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surasi Araf Fares Abbad
Fares Abbad
Surasi Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surasi Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surasi Araf Al Hosary
Al Hosary
Surasi Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surasi Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, August 15, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.