Surasi Shuara oyati 50 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ﴾
[ الشعراء: 50]
Улар: «Зарари йўқ. Албатта, биз Роббимизга қайтгувчимиз.
Surasi Ash-Shuara in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
50. Улар дедилар: «Зарари йўқ. Зеро, бизлар Парвардигоримизга қайтгувчидирмиз.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Улар: «Зарари йўқ. Албатта, биз Роббимизга қайтгувчимиз
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Улар: «Зарари йўқ. Албатта, биз Роббимизга қайтгувчимиз
Толкование избранного Корана (muntahab)
Колдуны ответили: "Не боимся мы твоего наказания, которым ты нам угрожаешь. Мы обратимся к нашему Господу и получим Его награду. Это - наилучшая награда в будущей жизни.
English - Sahih International
They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ўзингиз суйган нарсадан нафақа қилмагунингизча, ҳаргиз яхшиликка эриша олмассиз. Нимани
- Ёмонликларни қилиб юриб, бирларига ўлим етганда, энди тавба қилдим, деганларга
- У: «Албатта, мен Аллоҳнинг бандасиман. У менга китоб берди ва
- Бас, Мусо қавмига ғазабланган, афсусланган ҳолда қайтди. У: «Эй қавмим,
- Ва, албатта, азобим аламли азобдир.
- Эй одамлар! Албатта, Аллоҳнинг ваъдаси ҳақдир. Бу дунё ҳаёти сизларни
- У аҳлини намозга ва закотга буюрар эди ва Робби наздида
- Уларнинг кўпгина махфий суҳбатларида яхшилик йўқ, магар ким садақага, яхшиликка
- Боғингга кирганингда: «Аллоҳнинг хоҳлагани, Аллоҳдан бошқада (бунга) қувват йўқ», десайдинг.
- Ва истисно қилмадилар.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.