Surasi Al Qamar oyati 50 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ﴾
[ القمر: 50]
Бизнинг фармонимиз бир сўздан ўзга эмас. Кўз юмгунча бўлур.
Surasi Al-Qamar in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
50. (Яратмоқчи бўлган ҳар бир нарсамиз учун) Бизнинг фармонимиз фақат биргина (яъни, «Бўл», деган) сўздир. (Бас, ўша нарса) кўз юмиб очгунча (йўқдан бор бўлур).
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Бизнинг фармонимиз бир сўздан ўзга эмас. Кўз юмгунча бўлур
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Бизнинг фармонимиз бир сўздан ўзга эмас. Кўз юмгунча бўлур
Толкование избранного Корана (muntahab)
А если Мы пожелаем что-то, то скажем лишь одно слово: "Будь!" - и повеление в одно мгновение ока свершается.
English - Sahih International
And Our command is but one, like a glance of the eye.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Сенга китобдан ваҳий қилинган нарсани тиловат қил ва намозни тўкис
- Аллоҳга қасамки, Биз сендан олдинги умматларга ҳам (Пайғамбар) юборганмиз. Бас,
- Рум мағлуб бўлди.
- «Ҳа (кифоя қилади)! Агар сабр ва тақво қилсангиз, улар шу
- Бас, албатта, Биз куфр келтирганларга шиддатли азобни тоттирамиз ва, албатта,
- Албатта, сиз Аллоҳдан ўзга ибодат қилаётганлар ўзингизга ўхшаш бандалардир. Агар
- Мен сиз ибодат қилган нарсаларга ибодат қилмасман.
- Иймон келтириб, яхши амалларни қилганларга мағфират ва икромли ризқ бордир.
- Шунда улар: «Бизга муҳлат берилармикан?!» дерлар.
- Подшоҳ: «Уни менга келтиринглар», деди. Унга элчи келган пайтда: «Хўжанг
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.