Surasi Talaq oyati 6 , Uzbek translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Uzbek Translation of the Meanings by Uzbek translation - Alauddin Mansour & Uzbek Мухаммад Содик Muhammad Sodik Muhammad Yusuf & Russian & English - Sahih International : Surasi Talaq oyati 6 in arabic text(Divorce).
  
   

﴿أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنتُم مِّن وُجْدِكُمْ وَلَا تُضَارُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا عَلَيْهِنَّ ۚ وَإِن كُنَّ أُولَاتِ حَمْلٍ فَأَنفِقُوا عَلَيْهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ ۚ فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۖ وَأْتَمِرُوا بَيْنَكُم بِمَعْرُوفٍ ۖ وَإِن تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُ أُخْرَىٰ
[ الطلاق: 6]

У(аёл)ларга имконингиз борича ўзингиз яшаб турган жойдан жой беринг. Уларга сиқиштириш мақсадида зарар етказманг. Агар ҳомиладор бўлсалар, то ҳомилаларини қўйгунларича уларга нафақа беринглар. Агар сизга (фарзандни) эмизиб берсалар, ҳақларини беринглар, ўзаро яхшилик билан маслаҳат қилинглар. Агар қийинчиликка учрасангиз, у(эр)га (фарзандини) бошқа аёл эмизиб берур.

Surasi At-Talaq in Uzbek

Uzbek translation - Alauddin Mansour


6. Уларга (яъни, талоқ қилиниб, идда сақлаётган аёлларингизга) ўзларингиз маскан тутган — қудратингиз етган жойдан маскан беринглар ва уларни (турган жойларидан) қисиб чиқариш учун уларга зиён етказманглар. Агар улар ҳомиладор бўлсалар, у ҳолда то ҳомилаларини қўйгунларича уларга нафақа бериб туринглар! Энди агар (талоқ қилган аёлларингиз) сизлар учун (бола) эмизсалар (яъни, ўзларининг сизлардан бўлган болаларини эмизсалар), у ҳолда уларнинг (эмизганликлари учун) ажр-ҳақларини беринглар! Ва (эмизиш, ҳамда унинг ҳаққи хусусида) ўзаро яхшилик билан келишиб олинглар! Агар (келиша олмасдан) танг ҳолга тушсангизлар, у ҳолда (ота) учун (боласини) бошқа (бир аёл) эмизур. (Яъни, ота боласини бошқа — бегона аёлга эмиздурур).


MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF


У(аёл)ларга имконингиз борича ўзингиз яшаб турган жойдан жой беринг. Уларга сиқиштириш мақсадида зарар етказманг. Агар ҳомиладор бўлсалар, то ҳомилаларини қўйгунларича уларга нафақа беринглар. Агар сизга (фарзандни) эмизиб берсалар, ҳақларини беринглар, ўзаро яхшилик билан маслаҳат қилинглар. Агар қийинчиликка учрасангиз, у(эр)га (фарзандини) бошқа аёл эмизиб берур



Russian (Валерия Михайловна Порохова)


У(аёл)ларга имконингиз борича ўзингиз яшаб турган жойдан жой беринг. Уларга сиқиштириш мақсадида зарар етказманг. Агар ҳомиладор бўлсалар, то ҳомилаларини қўйгунларича уларга нафақа беринглар. Агар сизга (фарзандни) эмизиб берсалар, ҳақларини беринглар, ўзаро яхшилик билан маслаҳат қилинглар. Агар қийинчиликка учрасангиз, у(эр)га (фарзандини) бошқа аёл эмизиб берур


Толкование избранного Корана (muntahab)

Поселяйте разведённых женщин (на время установленного срока) в одном из ваших жилищ по вашему достатку, не причиняйте им вреда, чтобы утеснить их в жилище. А если они беременны, то расходуйте на них, пока они не разрешатся от бремени. Если разведённая женщина кормит грудью ваших детей, то платите ей за кормление и будьте друг с другом великодушными, и избавьтесь от упрямства. Если же вы не договоритесь между собой из-за скупости или упрямства, то пусть отец нанимает кормилицу вместо разведённой матери.


English - Sahih International


Lodge them [in a section] of where you dwell out of your means and do not harm them in order to oppress them. And if they should be pregnant, then spend on them until they give birth. And if they breastfeed for you, then give them their payment and confer among yourselves in the acceptable way; but if you are in discord, then there may breastfeed for the father another woman.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 6 from Talaq


Ayats from Quran in Uzbek

  1. Бас, Роббингизнинг қайси неъматларини ёлғон дея олурсиз?!
  2. У: «Мени иғвога учирганинг сабабли, албатта, мен уларни Тўғри йўлингда
  3. Ҳа, биз сизларни иғво қилдик. Албатта, биз иғво қилгувчи эдик»,
  4. Куфр келтирганлар эса: «Сизларга бутунлай титилиб битган чоғингизда албатта янгитдан
  5. Эй Юсуф, сен бу ишни унут. Сен, хотин, гуноҳингга истиғфор
  6. Аллоҳни унутганларга ўхшаган бўлманглар. У зот уларга ўз шахсларини унутдирди.
  7. У кунда осмон худди қора мой қолдиқларига ўхшаб қоладир.
  8. Ва: «Ҳақ келди, ботил йўқ бўлди. Зотан, ботил доимо йўқ
  9. Улар: «Сен бизга келмасингдан олдин ҳам, келганингдан кейин ҳам озор
  10. Бас, улардан зулм қилганлари уларга айтилгандан ўзга гапни алмаштирдилар. Бас,

Quran Surasi in Uzbek :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surasi Talaq with the voice of the most famous Quran reciters :

Surasi Talaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Talaq Complete with high quality
Surasi Talaq Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surasi Talaq Bandar Balila
Bandar Balila
Surasi Talaq Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surasi Talaq Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surasi Talaq Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surasi Talaq Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surasi Talaq Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surasi Talaq Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surasi Talaq Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surasi Talaq Fares Abbad
Fares Abbad
Surasi Talaq Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surasi Talaq Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surasi Talaq Al Hosary
Al Hosary
Surasi Talaq Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surasi Talaq Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 18, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой