Surasi Zukhruf oyati 74 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ﴾
[ الزخرف: 74]
Албатта, жиноятчилар жаҳаннам азобида абадий қолурлар.
Surasi Az-Zukhruf in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
74. Албатта жиноятчи кимсалар (яъни, кофирлар) жаҳаннам азобида мангу қолгувчидирлар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Албатта, жиноятчилар жаҳаннам азобида абадий қолурлар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Албатта, жиноятчилар жаҳаннам азобида абадий қолурлар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, грешники, которые не уверовали, пребудут вечно в аду, подвергаясь мучительному наказанию адским огнём!
English - Sahih International
Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell, abiding eternally.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ўз Роббингизни ва аввалги ота-боболарингизнинг Робби Аллоҳни тарк этасизми?!» деди.
- Бас, ўша икки(бузғунчилик)дан биринчисининг ваъда вақти келганда, устингизга шиддатли куч-қудратга
- Батаҳқиқ, Биз бу Қуръонда эслашлари учун баён қилдик. Лекин бу
- Агар сезсангиз, уларнинг ҳисоби фақат Аллоҳнинг зиммасидадир.
- У: «Уларнинг илми Роббим ҳузурида, китобдадир. Роббим адашмас ва унутмас.
- Ва у(сув) ила сиз учун хурмо ва узум боғлари пайдо
- У(ўт)га бадбахтдан бошқа ҳеч ким кирмас.
- Бас, Роббинг ила қасамки, уларнинг ҳаммасидан, албатта, сўрармиз.
- Зулм қилганингиз учун бугунги кунда азобга шерик бўлишингиз ҳам ҳеч
- Албатта, Аллоҳ зикр қилинса, қалблари титрагувчи, оятлари тиловат этилса, иймонларини
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.