Surasi Muhammad oyati 8 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ﴾
[ محمد: 8]
Ва куфр келтирганларга бахтсизлик ва амалларини зое қилиш бўлур.
Surasi Muhammad in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
8. Кофир бўлган кимсалар учун эса ҳалокат бўлур ва (Аллоҳ) уларнинг амалларини зое кетказур.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ва куфр келтирганларга бахтсизлик ва амалларини зое қилиш бўлур
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ва куфр келтирганларга бахтсизлик ва амалларини зое қилиш бўлур
Толкование избранного Корана (muntahab)
А тех, которые не уверовали в Аллаха, сделает несчастными, а их дела - тщетными,
English - Sahih International
But those who disbelieve - for them is misery, and He will waste their deeds.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Уларнинг гапи сени хафа қилмасин. Албатта, Биз нимани сир тутсалар
- Менга эргашишингдан?! Менинг амримга осий бўлдингми?!» деди.
- Иймон келтирганлар учун, агар тақво қилиб, иймон келтириб, яхши амалларни
- Сиздан аҳду паймонингизни олиб, устингизга Турни кўтариб: «Сизга Биз берган
- Бу мен унга йўғида орқасидан хиёнат қилмаганимни, албатта, Аллоҳ хоинларнинг
- Аллоҳга ва Расулига итоат этинг. Шоядки раҳм қилинсангиз.
- Сизларга сирли суҳбатингиздан аввал садақа бериш оғир келдими. Агар бажармасангиз,
- «Эй ер, сувингни ютгин, эй осмон, ўзингни тутгин», дейилди. Сув
- Аллоҳга ва охират кунига иймон келтирганлар сендан моллари ва жонлари
- Ёки «Агар бизга китоб туширилганда, улардан кўра ҳидоятлироқ бўлар эдик»,
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Muhammad with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Muhammad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muhammad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

