Surasi Mumtahina oyati 8 , Uzbek translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Uzbek Translation of the Meanings by Uzbek translation - Alauddin Mansour & Uzbek Мухаммад Содик Muhammad Sodik Muhammad Yusuf & Russian & English - Sahih International : Surasi Mumtahina oyati 8 in arabic text(The Examined One).
  
   

﴿لَّا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ
[ الممتحنة: 8]

Аллоҳ сизларни диний уруш қилмаган ва диёрларингиздан чиқармаганларга яхшилик ва адолатли муомала қилишдан сизларни қайтармас. Албатта, Аллоҳ адолат қилувчиларни яхши кўрадир.

Surasi Al-Mumtahanah in Uzbek

Uzbek translation - Alauddin Mansour


8. Аллоҳ сизларни динларингиз тўғрисида сизлар билан урушмаган ва сизларни ўз диёрларингиздан ҳайдаб чиқармаган кимсалардан — уларга яхшилик қилишларингиздан ва уларга адолатли бўлишларингизда қайтармас. Албатта Аллоҳ адолат қилгувчиларни севар.


MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF


Аллоҳ сизларни диний уруш қилмаган ва диёрларингиздан чиқармаганларга яхшилик ва адолатли муомала қилишдан сизларни қайтармас. Албатта, Аллоҳ адолат қилувчиларни яхши кўрадир



Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Аллоҳ сизларни диний уруш қилмаган ва диёрларингиздан чиқармаганларга яхшилик ва адолатли муомала қилишдан сизларни қайтармас. Албатта, Аллоҳ адолат қилувчиларни яхши кўрадир


Толкование избранного Корана (muntahab)

Аллах не запрещает вам благодетельствовать и поддерживать связи с теми неверующими, которые не сражались с вами и не изгоняли вас из родных жилищ. Поистине, Аллах любит благодетелей и тех, кто поддерживает взаимную связь.


English - Sahih International


Allah does not forbid you from those who do not fight you because of religion and do not expel you from your homes - from being righteous toward them and acting justly toward them. Indeed, Allah loves those who act justly.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 8 from Mumtahina


Ayats from Quran in Uzbek

  1. Ўнг тараф эгалари. Ўнг тараф эгалари не(саодатлилар)дир?!
  2. Бахтли бўлганлар жаннатдадирлар. Улар унда, модомики осмонлару ер бор экан,
  3. Албатта, у(қиёмат) бир қичқириқдан бошқа нарса эмас.
  4. Ёки Биз фаришталарни қиз қилиб яратганмизу улар гувоҳ бўлиб турганларми?
  5. Уларни буюк даҳшат ғами босмас. Уларни фаришталар: «Бу сизларга ваъда
  6. Ва Аллоҳ (йўлида) ҳақ жиҳод қилингиз. У сизларни танлаб олди.
  7. Қайноқ сувнинг қайнашига ўхшайдир.
  8. Уларга ҳаёти дунёнинг мисолини келтир. У Биз осмондан туширган сувга
  9. Улар қўллари қилган(гуноҳ)лари туфайли ҳеч қачон, у(ўлим)ни орзу қилмаслар. Аллоҳ
  10. Албатта, осмонлару ернинг мулки Аллоҳникидир. У тирилтирур ва ўлдирур. Сизларга

Quran Surasi in Uzbek :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surasi Mumtahina with the voice of the most famous Quran reciters :

Surasi Mumtahina mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mumtahina Complete with high quality
Surasi Mumtahina Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surasi Mumtahina Bandar Balila
Bandar Balila
Surasi Mumtahina Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surasi Mumtahina Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surasi Mumtahina Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surasi Mumtahina Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surasi Mumtahina Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surasi Mumtahina Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surasi Mumtahina Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surasi Mumtahina Fares Abbad
Fares Abbad
Surasi Mumtahina Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surasi Mumtahina Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surasi Mumtahina Al Hosary
Al Hosary
Surasi Mumtahina Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surasi Mumtahina Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.