Surasi Hijr oyati 81 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ﴾
[ الحجر: 81]
Ва уларга оятларимизни бердик. Бас, юз ўгирувчи бўлдилар.
Surasi Al-Hijr in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
81. Биз уларга Ўз оят-мўъжизаларимизни ато этган эдик, улар бу оятлардан юз ўгирувчи бўлдилар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ва уларга оятларимизни бердик. Бас, юз ўгирувчи бўлдилар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ва уларга оятларимизни бердик. Бас, юз ўгирувчи бўлдилар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы ниспослали им ясные знамения, подтверждающие Наше могущество и истинность пророческой миссии их посланника, но они отрицали эти знамения, не размышляя об их значении.
English - Sahih International
And We gave them Our signs, but from them they were turning away.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Осмонлару ердаги барча нарсалар Хожа, Бенуқсон, Азиз, Ҳаким Аллоҳга тасбиҳ
- Қачон унга Бизнинг оятларимиз тиловат қилинса, худди уларни эшитмагандек, худди
- Кейингилардан ҳам кўпгина жамоатлардир.
- Ва ўзлари ичида маза қилаётган нозу неъматларни қолдирдилар.
- Аёлларингиздан ҳайздан ноумид бўлганларининг иддаси, агар шубҳангиз бўлса, уч ойдир.
- Узрни ёки огоҳлантиришни (ҳам).
- У(азоб)нинг водийлари томон кўндаланг бўлиб юрганини кўришганда, бу кўндаланг бўлувчи,
- Шайтон ташлайдиган нарсанинг қалбларида касали борларга ва қалблари тошларга фитна
- Агар Аллоҳ бандаарига ризқни кенг қилиб қўйса, албатта, улар ер
- Ва сизлар уч тоифа бўлгангда.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.