Surasi Hijr oyati 81 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ﴾
[ الحجر: 81]
Ва уларга оятларимизни бердик. Бас, юз ўгирувчи бўлдилар.
Surasi Al-Hijr in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
81. Биз уларга Ўз оят-мўъжизаларимизни ато этган эдик, улар бу оятлардан юз ўгирувчи бўлдилар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ва уларга оятларимизни бердик. Бас, юз ўгирувчи бўлдилар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ва уларга оятларимизни бердик. Бас, юз ўгирувчи бўлдилар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Мы ниспослали им ясные знамения, подтверждающие Наше могущество и истинность пророческой миссии их посланника, но они отрицали эти знамения, не размышляя об их значении.
English - Sahih International
And We gave them Our signs, but from them they were turning away.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Инсон ўз таомига назар солсин.
- Келинг, Роббингиз сизларга ҳаром қилган нарсаларни тиловат қилиб бераман: «Унга
- Ва ўзлари қилмайдиган ишларни айтишини кўрмадингми?
- Аллоҳ уни лаънатлади. У эса: «Қасамки, бандаларингдан маълум насибани оламан.
- Бас, улар юриб кетдилар. То бир болани учратганида, уни ўлдирди.
- Яҳудий бўлганларга эса, сенга бундан олдин айтиб берган нарсаларимизни ҳаром
- У айтаётган нарсага меросхўр бўлурмиз ва у бизга ёлғиз ҳолида
- Агар улардан сўрасанг, албатта: «Биз фақат ўзимизча гап қилиб ўйнаётган
- Ва шундай қилиб, уларни ўзаро сўрашлари учун уйғотдик. Улардан бири:
- У билан ўзи кўрган нарса устида тортишасизларми?!
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.