Surasi Raad oyati 9 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ﴾
[ الرعد: 9]
У зот ғойибни ҳам, шоҳидни ҳам билгувчидир. У буюкдир, юксакдир.
Surasi Ar-Rad in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
9. У ғайбу шаҳодатни (яъни, махфий ва ошкора барча нарсани) билгувчи буюк ва юксак Зотдир.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
У зот ғойибни ҳам, шоҳидни ҳам билгувчидир. У буюкдир, юксакдир
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
У зот ғойибни ҳам, шоҳидни ҳам билгувчидир. У буюкдир, юксакдир
Толкование избранного Корана (muntahab)
Аллах знает скрытое, которое мы не можем постигать своими органами чувств, и знает явное лучше нас. Поистине, Всевышний - возвышен и превыше всего, что в небесах и на земле!
English - Sahih International
[He is] Knower of the unseen and the witnessed, the Grand, the Exalted.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- У ғайбни билувчидир ва ҳеч кимни Ўз ғойбидан хабардор қилмайди.
- Албатта осмонлару ерни олти кунда яратган, сўнгра Аршни эгаллаган Роббингиз
- Сизга уруш қилаётганларга қарши Аллоҳнинг йўлида уруш қилинг. Ва тажовузкор
- Агар ўнг тараф эгаларидан бўлса.
- Албатта, уни жамлаш ва ўқиб бериш Бизнинг зиммамиздадир.
- Ва шаҳарнинг нариги четидан бир киши шошиб келиб: «Эй Мусо,
- Агар намозга нидо қилсангиз, улар уни масхара ва ўйин қилишади.
- Албатта, Биз инсонни аралаш нутфадан яратдик. Синаш учун, бас, уни
- Ана шундай қилиб, Биз сенга шаҳарларнинг онасини ва унинг атрофини
- Ҳайҳот! Ҳайҳот! Сизга ваъда қилинган нарса нақадар узоқ!
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Raad with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

