surat Āl-‘Imrān ayat 185 , Alquran Bahasa Arab dengan terjemahan makna ke Indonesia - Mendengarkan

  1. Arab
  2. Muntakhab
  3. mp3
  4. Jalalayn
  5. In Page
Bahasa Indonesia - Mendengarkan , Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English - Tafsir Muntakhab : surat Āl-‘Imrān ayat 185 .
  
   

﴿كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلۡغُرُورِ ﴾
[ آل عمران: 185]

Tiap-tiap yang berjiwa akan merasakan mati. Dan sesungguhnya pada hari kiamat sajalah disempurnakan pahalamu. Barangsiapa dijauhkan dari neraka dan dimasukkan ke dalam surga, maka sungguh ia telah beruntung. Kehidupan dunia itu tidak lain hanyalah kesenangan yang memperdayakan.

Surah Āl-‘Imrān lengkap
Setiap jiwa yang hidup pasti akan merasakan mati. Apabila kamu sekalian mendapatkan kesengsaraan hidup di dunia, maka sesungguhnya kamu akan mendapatkan pahala secara penuh di hari kiamat. Barangsiapa yang dijauhkan dari api neraka, maka sesungguhnya ia telah memperoleh kemenangan. Dan kehidupan dunia itu tidak lebih dari perhiasan sementara yang menipu.

Indonesian - Tafsir Jalalayn ayat 185 - surat Āl-‘Imrān

كل نفس ذائقة الموت وإنما توفون أجوركم يوم القيامة فمن زحزح عن النار وأدخل الجنة فقد فاز وما الحياة الدنيا إلا متاع الغرور

سورة: آل عمران - آية: ( 185 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 74 )

(Setiap diri akan merasai kematian dan hanya pada hari kiamatlah pahalamu disempurnakan) artinya pada hari kiamatlah ganjaran amal perbuatanmu dipenuhi dengan cukup. (Barang siapa yang dijauhkan) setelah itu (dari neraka dan dimasukkan ke dalam surga, maka sungguh ia beruntung) karena mencapai apa yang dicita-citakannya. (Kehidupan dunia ini tidak lain) maksudnya hidup di dunia ini (hanyalah kesenangan yang memperdayakan semata) artinya yang tidak sebenarnya karena dinikmati hanya sementara lalu ia segera sirna.

Terjemahan halaman 74 dari Quran


Tafseer Assadi - Arabic

هذه الآية الكريمة فيها التزهيد في الدنيا بفنائها وعدم بقائها، وأنها متاع الغرور، تفتن بزخرفها، وتخدع بغرورها، وتغر بمحاسنها، ثم هي منتقلة، ومنتقل عنها إلى دار القرار، التي توفى فيها النفوس ما عملت في هذه الدار، من خير وشر.
فمن زحزح أي: أخرج، عن النار وأدخل الجنة فقد فاز أي: حصل له الفوز العظيم من العذاب الأليم، والوصول إلى جنات النعيم، التي فيها ما لا عين رأت، ولا أذن سمعت، ولا خطر على قلب بشر.
ومفهوم الآية، أن من لم يزحزح عن النار ويدخل الجنة، فإنه لم يفز، بل قد شقي الشقاء الأبدي، وابتلي بالعذاب السرمدي.
وفي هذه الآية إشارة لطيفة إلى نعيم البرزخ وعذابه، وأن العاملين يجزون فيه بعض الجزاء مما عملوه، ويقدم لهم أنموذج مما أسلفوه، يفهم هذا من قوله: وإنما توفون أجوركم يوم القيامة أي: توفية الأعمال التامة، إنما يكون يوم القيامة، وأما ما دون ذلك فيكون في البرزخ، بل قد يكون قبل ذلك في الدنيا كقوله تعالى: ولنذيقنهم من العذاب الأدنى دون العذاب الأكبر

Dengarkan ayat 185 Surat Āl-‘Imrān


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surah Āl-‘Imrān dengan suara qari paling terkenal:

surah Āl-‘Imrān mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Āl-‘Imrān Complete with high quality
surah Āl-‘Imrān  in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah Āl-‘Imrān  in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah Āl-‘Imrān  in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Āl-‘Imrān  in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Āl-‘Imrān  in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Āl-‘Imrān  in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah Āl-‘Imrān  in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Āl-‘Imrān  in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Āl-‘Imrān  in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah Āl-‘Imrān  in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Āl-‘Imrān  in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Āl-‘Imrān  in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah Āl-‘Imrān  in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Āl-‘Imrān  in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah Āl-‘Imrān  in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Sunday, November 27, 2022
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب