Surat Muzammil ayat 5 , Al quran Bahasa Arab - terjemahan ke Indonesia.
﴿إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا﴾
[ المزمل: 5]
Sesungguhnya Kami akan menurunkan kapadamu perkataan yang berat. [Muzammil: 5]
Tafsir surat Al-Muzzammil ayat 5Inna sanulqee AAalayka qawlan thaqeela
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Sesungguhnya Kami akan memberikan kepadamu, wahai Rasul, al-Qur’ân yang megandung perintah, larangan dan tugas-tugas yang berat
Javanese Language (Bahasa Jawa)
Ingsun bakal dhawuhake al-Quran kang abot marang sira
Sesungguhnya Kami akan menurunkan kapadamu perkataan yang berat. - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Sesungguhnya Kami akan memberikan kepadamu, wahai Rasul, al-Qur'ân yang megandung perintah, larangan dan tugas-tugas yang berat.
transliterasi Indonesia
innā sanulqī 'alaika qaulan ṡaqīlā
Sesungguhnya Kami akan menurunkan kapadamu perkataan yang berat. tafseer Jalalayn
(Sesungguhnya Kami akan menurunkan kepadamu perkataan) atau bacaan Alquran (yang berat) yang hebat. Dikatakan berat mengingat kewajiban-kewajiban yang terkandung di dalamnya.Terjemahan halaman 574 dari Quran
Tafseer Assadi - Arabe
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا أي: نوحي إليك هذا القرآن الثقيل، أي: العظيمة معانيه، الجليلة أوصافه، وما كان بهذا الوصف، حقيق أن يتهيأ له، ويرتل، ويتفكر فيما يشتمل عليه.
English translation
Indeed, We will cast upon you a heavy word.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- yaitu orang-orang yang memecah-belah agama mereka dan mereka menjadi beberapa golongan. Tiap-tiap golongan merasa bangga
- Hai orang-orang beriman, janganlah hartamu dan anak-anakmu melalaikan kamu dari mengingat Allah. Barangsiapa yang berbuat
- Dan mengapa kamu tidak menafkahkan (sebagian hartamu) pada jalan Allah, padahal Allah-lah yang mempusakai (mempunyai)
- dari ibu dan bapaknya,
- (yaitu) ubun-ubun orang yang mendustakan lagi durhaka.
- Dan mengapa kamu tidak mengatakan waktu kamu memasuki kebunmu "maasyaallaah, laa quwwata illaa billaah (sungguh
- Panggilah mereka (anak-anak angkat itu) dengan (memakai) nama bapak-bapak mereka; itulah yang lebih adil pada
- Maka apakah patut kamu (hai orang-orang musyrik) menganggap al Lata dan al Uzza,
- sekali-kali tidak! Tidak ada tempat berlindung!
- Kemudian sesudah itu Kami maafkan kesalahanmu, agar kamu bersyukur.
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Sunday, January 11, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب




