Surat Zukhruf ayat 7 , Al quran Bahasa Arab - terjemahan ke Indonesia.
﴿وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ الزخرف: 7]
Dan tiada seorang nabipun datang kepada mereka melainkan mereka selalu memperolok-olokkannya. [Zukhruf: 7]
Tafsir surat Az-Zukhruf ayat 7Wama ya'teehim min nabiyyin illa kanoo bihi yastahzi-oon
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Setiap kali seorang rasul mengingatkan kebenaran kepada mereka, mereka selalu mengejeknya
Javanese Language (Bahasa Jawa)
Para ummat kuna manawa katekan utusaningsun mesthi padha angeguyu
Dan tiada seorang nabipun datang kepada mereka melainkan mereka selalu memperolok-olokkannya. - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Setiap kali seorang rasul mengingatkan kebenaran kepada mereka, mereka selalu mengejeknya.
transliterasi Indonesia
wa mā ya`tīhim min nabiyyin illā kānụ bihī yastahzi`ụn
Dan tiada seorang nabipun datang kepada mereka melainkan mereka selalu memperolok-olokkannya. tafseer Jalalayn
(Dan tiada) (yang datang kepada mereka) atau tiba kepada mereka (seorang nabi pun melainkan mereka selalu memperolok-olokkannya) sebagaimana kaummu memperolok-olokkan kamu, ayat ini merupakan penghibur bagi Nabi saw.Terjemahan halaman 489 dari Quran
Tafseer Assadi - Arabe
English translation
But there would not come to them a prophet except that they used to ridicule him.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Tetapi orang-orang yang mendalam ilmunya di antara mereka dan orang-orang mukmin, mereka beriman kepada apa
- Dan katakanlah: "Segala puji bagi Allah Yang tidak mempunyai anak dan tidak mempunyai sekutu dalam
- Dan berilah peringatan dengan apa yang diwahyukan itu kepada orang-orang yang takut akan dihimpunkan kepada
- Dia (Musa) berkata: "Itulah (perjanjian) antara aku dan kamu. Mana saja dari kedua waktu yang
- Ia menyembunyikan dirinya dari orang banyak, disebabkan buruknya berita yang disampaikan kepadanya. Apakah dia akan
- Sekiranya mereka beriman kepada Allah, kepada Nabi (Musa) dan kepada apa yang diturunkan kepadanya (Nabi),
- Allah memusnahkan riba dan menyuburkan sedekah. Dan Allah tidak menyukai setiap orang yang tetap dalam
- Mereka berkata: "Kami ingin memakan hidangan itu dan supaya tenteram hati kami dan supaya kami
- Tidakkah mereka mengetahui bahwa Allah mengetahui segala yang mereka sembunyikan dan segala yang mereka nyatakan?
- Dia menyingsingkan pagi dan menjadikan malam untuk beristirahat, dan (menjadikan) matahari dan bulan untuk perhitungan.
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Monday, June 8, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



