сура Аль-Араф Аят 136 , русский перевод значения аята.
﴿فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِلِينَ﴾
[ الأعراف: 136]
Мы отомстили им и в море потопили За то, что ложными сочли знаменья Наши И были невнимательными к ним.
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Мы отомстили им и сильно наказали их. Мы их потопили в море за то, что они продолжали отрицать Наши знамения и полностью пренебрегать тем, к чему призывали эти айаты - вере и повиновению.
Перевод Эльмира Кулиева
Мы отомстили им и потопили их в море за то, что они сочли ложью Наши знамения и пренебрегли ими.
Толкование ас-Саади
Когда приблизился час погибели нечестивцев, Аллах повелел Мусе под покровом ночи вывести сынов Исраила из Египта и сообщил ему о том, что Фараон со своими воинами будет преследовать их. Узнав о случившемся, жестокий правитель стал готовиться к преследованию сынов Исраила и разослал во все города страны сборщиков войска. Всевышний сказал: «Фараон разослал по городам сборщиков. Он сказал: “Это - всего лишь малочисленная кучка. Они разгневали нас, и мы все должны быть настороже”. Мы вынудили их покинуть сады и источники, сокровища и благородные места. Вот так! Мы позволили унаследовать это сынам Исраила (Израиля). Они последовали за ними на восходе. Когда два сборища увидели друг друга, сподвижники Мусы (Моисея) сказали: “Нас непременно настигнут”. Он сказал: “О нет! Со мной - мой Господь, и Он укажет мне прямой путь”. Тогда Мы внушили Мусе (Моисею): “Ударь своим посохом по морю”. Оно разверзлось, и каждая часть его стала подобна огромной горе. Мы приблизили к нему других (войско Фараона). Мы спасли Мусу (Моисея) и тех, кто был с ним, а затем потопили всех остальных» (26:53–66). Нечестивцы были потоплены за то, что сочли ложью знамения Аллаха и отвернулись от истины, в пользу которой свидетельствовали эти знамения.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- В тот День, Когда наступит Час, В отчаянье замрут творившие дурное -
- И был на расстоянии не боле двух пролетов лука.
- Таков тот Сад, который Мы дадим в наследство Тем из служителей Своих,
- И чернооки, большеглазые девицы,
- И об Аллахе должно мне лишь истину глаголить. Я вам от вашего
- Но если же они будут склоняться к миру, Склонись и ты к
- О люди! Благоговейте пред Аллахом, Кто сотворил вас из одной души И
- О ты, ничем не омраченная душа!
- Теперь должны мы все быть начеку.
- Они с пути уж многих сбили. И злотворящим ничего не прибавляй, А
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.