сура Ат-Таквир Аят 21 , русский перевод значения аята.
﴿مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ﴾
[ التكوير: 21]
Кому дано повелевать И верным быть перед доверием Его.
Сура Ат-Таквир ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
На небесах ему повинуются ангелы, он верен и ему доверена передача Откровения.
Перевод Эльмира Кулиева
которому там (на небесах) повинуются, доверенного.
Толкование ас-Саади
Речь идет об ангеле Джибриле, который принес на землю Откровение от Аллаха. Всевышний сказал: «Воистину, это - Ниспослание от Господа миров. Верный Дух (Джибрил) сошел с ним на твое сердце, чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает» (26:192–194). Аллах назвал этого ангела благородным из-за его благородного нрава и славных качеств. Джибрил является самым достойным из ангелов и занимает самое славное положение перед Аллахом среди них. Он способен выполнить любое повеление Аллаха, и свидетельством его могущества является то, как он перевернул вверх дном поселение народа Лута и уничтожил их. Наряду с этим Джибрил является приближенным ангелом и занимает особое место перед Властителем Трона. Он обладает могуществом и высоким положением и превосходит всех других ангелов. Ему повинуются обитатели небес, потому что он - один из приближенных. Ангелы исполняют его приказы и прислушиваются к его мнению. Он заслуживает доверия, потому что исполняет все повеления Господа без излишеств и недочетов и не преступает границы дозволенного. Аллах отправил Свое писание с этим благородным ангелом, охарактеризованным такими совершенными качествами. Это свидетельствует о величии и важности Корана, ибо даже короли и правители отправляют знатных вельмож только в особо важных случаях с очень ценными письмами. После упоминания о достоинствах ангела, принесшего Священный Коран, Всевышний сообщил о достоинствах своего посланника из числа людей, которому был ниспослан Коран и который проповедовал его среди людей.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Неужто ты не вглядывался в тех, Кто обменял благодеяния Аллаха На богохульное
- Когда же наконец они увидят то, Что было им обещано (в сей
- И кто знаменья Наши отвергает, Тот глух и нем и пребывает в
- И ешьте вы, и пейте там Во здравие за то, что (на
- (Друг другу) говоря: "Вы никаких богов своих не оставляйте: Ни Вадда, ни
- И до тебя посланников Мы слали, И им супруг давали и потомство;
- Чтоб никого, кроме Аллаха, вы не чтили. Я от Него, поистине, к
- Затем он быстро вышел к домочадцам И вынес мясо сочное теленка
- Но те, кто, повернув назад, отступниками стали После того, как путь прямой
- Они тебя торопят с наказаньем, И, если б не назначенный предел, Господня
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ат-Таквир с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ат-Таквир продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ат-Таквир В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

