сура Аль-Камар Аят 47 , русский перевод значения аята.
﴿إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ﴾
[ القمر: 47]
Все грешники, поистине, в безумии блуждают.
Сура Аль-Камар ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, этих нечестивцев вместе с прежними постигнет гибель, и будут они подвергнуты мучениям пылающим адским огнём.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, грешники сбились с пути и страдают (или отдалились от истины).
Толкование ас-Саади
Они приобщают к Аллаху сотоварищей и совершают грехи и преступления. Они сбились с пути и уклонились от истинных познаний и полезных деяний - от всего, что может избавить людей от мучительного наказания. Поэтому в День воскресения они попадут в Ад, и тогда его пламя возгорится с новой силой. Оно будет обжигать их тела и проникать сквозь них до самых сердец.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Помимо тех, кому уже назначено гореть в Аду.
- О вы, кто верует! В смирении колени преклоните, Падите ниц пред Господом
- Пока они (пред Богом) не предстанут, И Он им скажет: "Ужель сочли
- Мы твою силу (силой) брата подкрепим, - (Господь ему) ответил. - И
- Ведь те, кто верует, - в едином братстве, А потому - мирите
- И, истинно, ислам - религия Аллаха, И не делились меж собою те,
- Потом Он выровнял его и соразмерил, От Духа Своего вдохнул, Дал зрение,
- Но (Фараон) сказал: Ужель с младенческих времен Тебя мы среди нас не
- Ему предшествовала Книга Мусы Как руководство и как милость (Наша к ним),
- Кто, каясь, обращается (к Нему), Кто служит, славит (Его святость), (По свету)
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Камар с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Камар продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Камар В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

