сура Ад-ДухАн Аят 29 , русский перевод значения аята.
﴿فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ﴾
[ الدخان: 29]
О них не плакали ни небо, ни земля. Им больше не было дано отсрочки,
Сура Ад-ДухАн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Ни небо, ни земля не печалились о них, когда их поразило наказание, поскольку они ничтожны. И не было им отсрочено наказание, чтобы они раскаялись или возместили упущенное ими, из-за презрения к ним!
Перевод Эльмира Кулиева
Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка.
Толкование ас-Саади
Ни небо, ни земля не опечалились от того, что Фараон и его воины, погибнув, расстались с этим миром. Более того, все живое радовалось гибели этих нечестивцев. Радовались этому даже небеса и земля, потому что все, что вершили эти грешники, доставляло им беспокойство, а также побуждало проклинать и ненавидеть их. Вот почему Божья кара без промедления обрушилась на них.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но если их коснется как-нибудь Всего лишь дуновенье Божьей кары, Они воскликнут:
- Он - Тот, Кто небеса и землю сотворил За шесть (небесных) дней
- Но их прельщает (тщЕта) проходящей (жизни), И тяжким Днем (Последнего Суда) они
- Кто слепо небрежет воспоминанием о Милосердном, К тому Мы Сатану приставим, Кто
- И тем он сделал свой народ бездумным, Послушались они его - распутны
- Он знает то, что было прежде них, И то, что после них
- На них пролили Мы дождем (Из серы, о'гня и каменьев), И был
- Неужто они будут ждать, Пока к ним не сойдут Аллах Под сенью
- Аллах есть Тот, Кто создал семь небес и столько же земель. Меж
- Всем в небесах и на земле, Владеет Он Один. Свободен Он от
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ад-ДухАн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ад-ДухАн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ад-ДухАн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.