сура Ад-ДухАн Аят 29 , русский перевод значения аята.
﴿فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ﴾
[ الدخان: 29]
О них не плакали ни небо, ни земля. Им больше не было дано отсрочки,
Сура Ад-ДухАн ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Ни небо, ни земля не печалились о них, когда их поразило наказание, поскольку они ничтожны. И не было им отсрочено наказание, чтобы они раскаялись или возместили упущенное ими, из-за презрения к ним!
Перевод Эльмира Кулиева
Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка.
Толкование ас-Саади
Ни небо, ни земля не опечалились от того, что Фараон и его воины, погибнув, расстались с этим миром. Более того, все живое радовалось гибели этих нечестивцев. Радовались этому даже небеса и земля, потому что все, что вершили эти грешники, доставляло им беспокойство, а также побуждало проклинать и ненавидеть их. Вот почему Божья кара без промедления обрушилась на них.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И каждая душа сполна получит за свои деянья, - Ведь знает лучше
- Мы ни единого селенья не погубили без того, Чтобы не дать ему
- В тот День Увидишь ты, как впереди у верующих женщин и мужчин,
- Настанет День, Когда Мы соберем их всех, Потом же скажем тем, Кто
- Но ведь и мы представить тебе можем Подобное же колдовство. Назначь для
- Как пьют больные, жаждой истомленные верблюды".
- Вот споришь ты, Чтоб оправдать их в этой жизни. А кто поспорит
- И чаши, полные до края.
- Кто создал человека,
- Они пред вами будут извиняться, Когда вы возвратитесь к ним. Скажи: "Не
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ад-ДухАн с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ад-ДухАн продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ад-ДухАн В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.