сура Аз-Зарият Аят 50 , русский перевод значения аята.
﴿فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ﴾
[ الذاريات: 50]
А потому - спешите же к Аллаху, А я, поистине, - к вам увещатель ясный от Него.
Сура Аз-Зарият ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Так спешите же повиноваться Аллаху, ведь я увещеватель от Аллаха для вас, предупреждающий вас о последствиях многобожия.
Перевод Эльмира Кулиева
Скажи: «Бегите же к Аллаху. Воистину, я являюсь для вас предостерегающим и разъясняющим увещевателем от Него.
Толкование ас-Саади
Избегайте всего, что ненавистно Аллаху, и стремитесь ко всему, что угодно Ему. Бегите от невежества к знаниям, от безбожия к вере, от ослушания к покорности, от беспечности к рассудительности. Тот, кому удастся сделать это, усовершенствует свою веру и сможет обрести все заветное и прекрасное и избежать всего скверного и неприятного. Аллах назвал возвращение в лоно истинной веры бегством, потому что только на Его пути человек находит безопасность, радость и счастье, в то время как все иные пути чреваты неприятностями и ужасными последствиями. Человек всегда стремится к одному и бежит от другого, а верующий, когда опасается чего-либо, устремляется к Аллаху. И чем сильнее он опасается этого, тем быстрее он достигает своей цели.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И тех, которые бесстыдства избегают и грехов, А в гневе все ж
- О мой народ! Кто защитит меня от Бога, Коль прогоню их от
- И девы-сверстницы с округлыми грудями,
- Когда же Он доставил им Свои дары, Скупыми сделались они И отвернулись,
- Мы даровали Книгу им, Что (Истину) им изъясняет ясно,
- (И вновь, деянья тех, кто не уверовал в Аллаха), Подобны мраку над
- Вступая в сад (прекрасный Рая), Они друг друга воспрошают
- Неподражаем Он и не сравним (ни с чем, Что наше виденье объять
- Таков гостеприимный дар Того, Кто милостив и всепрощающ.
- И погребальным сводом стал для них
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аз-Зарият с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аз-Зарият продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аз-Зарият В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.