сура Юнус Аят 32 , русский перевод значения аята.
﴿فَذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ ۖ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلَّا الضَّلَالُ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ﴾
[ يونس: 32]
Таков Аллах, наш истинный Господь! А что, помимо Истины, как не ошибка? Так отчего ж вы так отвращены (от Истины Его)?
Сура Юнус ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Вот вам Аллах, которого вы признали. Только Он - ваш Господь, которому надо одному поклоняться. Если вы не будете следовать за истиной и не будете поклоняться только Ему, вы впадёте в заблуждение, будете многобожниками и возьмёте помимо Аллаха сотоварищей, которым будете поклоняться. Как же вы отказываетесь от истины, ради заблуждения и лжи?"
Перевод Эльмира Кулиева
Таков Аллах, ваш Истинный Господь! Что может быть за истиной, кроме заблуждения? До чего же вы отвращены от истины!
Толкование ас-Саади
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И прибежал из самой удаленной части человек И возгласил: "О люди! Прислушайтесь
- И Нам известны те из вас, Которые других опережают, И те, которые
- И иудеи говорят, и христиане: "Мы - Божии сыны, возлюбленные Им". Скажи:
- О вы, (благочестивые) служители Мои! Земля Моя - пространна перед вами, И
- И тут один из них, кто был разумнее других, Сказал: "Ужель я
- Но и тогда я их открыто призывал.
- А как же (дело будет обстоять) Со (множеством) ушедших поколений, (К которым
- Потом другим путем пошел он,
- В тот День Они Аллаху явят полную покорность, От них исчезнет то,
- И говорят они: "Когда исполнится (угроза) эта, Если ты правду говоришь?"
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юнус с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юнус продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юнус В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.