сура Аль-Хакка Аят 50 , русский перевод значения аята.
﴿وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ﴾
[ الحاقة: 50]
Поистине, оно - причина (всех несчастий) для неверных.
Сура Аль-Хакка ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, он (Коран) будет причиной горя для тех, которые отрицают его, когда они увидят в День воскресения наказание, уготованное им, и блаженство, уготованное верующим.
Перевод Эльмира Кулиева
Воистину, это - горе для неверующих.
Толкование ас-Саади
Они не уверовали в Коран, и поэтому их постигнет обещанное возмездие. А когда они увидят его воочию, то ими овладеет глубокая печаль. Они будут горевать от того, что не руководствовались этим Писанием и не покорились его повелениям, в результате чего лишились награды и заслужили мучительное наказание. Но уже не будет возможности изменить свою судьбу.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Скажи: "Вы видите - коль утренней зарею Уйдут от вас под землю
- Когда распределятся души (по заслугам),
- И если бы кусочек неба обрушился на их глазах, То и тогда
- Но будет лучшим Место пребывания в тот День Для обитателей Эдема -
- И если вы (хотите) наказать (кого-то за обиду), Наказывайте в равной степени
- А были в городе том девять человек, Которые на той земле нечестие
- И выполняли (джинны) для него Всю ту работу, что желал он: Аркады
- Средь них есть те, которые с Аллахом в договоре (Поставили свой спрос):
- (Назначен) всякому народу свой предел, И вот когда предел сей подойдет, Они
- Вот таково предупреждение (Господне), И всяк, кто этого желает, Пусть следует стезей,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Хакка с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Хакка продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хакка В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.