сура Аль-Бакара Аят 59 , русский перевод значения аята.
﴿فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى الَّذِينَ ظَلَمُوا رِجْزًا مِّنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ﴾
[ البقرة: 59]
Но заменили нечестивые другим Указанное (Нами) Слово, И низвели на них Мы казнь с неба За то, что были вероломны.
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Но те, которые были несправедливы, ослушались повеления Аллаха и, издеваясь, заменили то правдивое, что им было сказано, другим, ложным словом, которое они сами сочинили. Аллах низвёл на тех, которые были несправедливы, мучительное наказание за то, что они были нечестивы и не повиновались предписанию Аллаха.
Перевод Эльмира Кулиева
Беззаконники заменили сказанное им слово другим, и Мы ниспослали на беззаконников наказание с неба за то, что они поступали нечестиво.
Толкование ас-Саади
Всевышний не сказал, что все израильтяне заменили сказанное им слово другим, потому что так поступили только несправедливые грешники. Вместо молитвы о прощении они сказали: «Пшеничное зернышко». Они пренебрегли велением Аллаха, посмеявшись над ним. Они чудовищным образом исказили такое простое слово, но еще более тяжким оказался их поступок. Они вползли в город задом, и такое беззаконие обрекло их на наказание от Аллаха.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Подобно тем, что разделили свою веру, В секты обратясь, Где всякая из
- Берите ж в пищу то, Что вам Аллах дарует: дозволенное и благое,
- Так отзовитесь вашему Владыке, Пока не наступил тот День, Которому Аллах не
- И их стенания не прекращались, Пока Мы их не обращали В пожатую
- И пусть неверные не думают, что взяли верх, - Им не ослабить
- Так отчего ж, Коль вы свободны от расчета (с Богом),
- Мы с Нашими знаменьями и очевидной властью Послали Мусу
- И кто же тот, кто служит ратью вам И кто способен оказать
- И только те торопят с ним, Которые в него не верят. А
- И говорят они: "Когда же будет этому развязка, Если вы правду говорите?"
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.