Quran 2:170 Surah Baqarah ayat 170 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Baqarah ayat 170 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Baqarah aya 170 in arabic text(The Cow).
  
   

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا بَلْ نَتَّبِعُ مَا أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ آبَاءَنَا ۗ أَوَلَوْ كَانَ آبَاؤُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ شَيْئًا وَلَا يَهْتَدُونَ﴾
[ البقرة: 170]

English - Sahih International

2:170 And when it is said to them, "Follow what Allah has revealed," they say, "Rather, we will follow that which we found our fathers doing." Even though their fathers understood nothing, nor were they guided?

Surah Al-Baqarah in Arabic

Tafsir Surah Baqarah ayat 170

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 2:170 Tafsir Al-Jalalayn


And when it is said to them the disbelievers ‘Follow what God has revealed’ pertaining to affirmation of God’s Oneness and the good things that He has made lawful they say ‘No; but we follow what we found our fathers doing’ in the way of idol-worship deeming unlawful the camel let loose and practising the slitting of the camel’s ear sc. bahīra. God says What? the hamza of a-wa-law is for repudiation do they follow them Even if their fathers do not understand anything concerning religion and they were not guided? to the truth.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And when the unbelievers are told to recognize Allah’s revelations consenting to them, they say: We only lean on our fathers system of faith and worship. But how will it be if their fathers lacked sound Judgement in choosing means and ends and miss the path of righteousness

Quran 2:170 Tafsir Ibn Kathir


The Polytheist imitates Other Polytheists Allah states that if the disbelievers and polytheists are called to follow what Allah has revealed to His Messenger and abandon the practices of misguidance and ignorance that they indulge in, they will say, "Rather.
We shall follow what we found our fathers following," meaning, worshipping the idols and the false deities.
Allah criticized their reasoning: أَوَلَوْ كَانَ ءَابَاؤُهُمْ ( (Would they do that! ) even though their fathers), meaning, those whom they follow and whose practices they imitate, and: لاَ يَعْقِلُونَ شَيْئًا وَلاَ يَهْتَدُونَ ( ...did not understand anything nor were they guided ) meaning, they had no sound understanding or guidance.
Ibn Ishaq reported that Ibn `Abbas said that this was revealed about a group of Jews whom Allah's Messenger ﷺ called to Islam, but they refused, saying, "Rather, we shall follow what we found our forefathers following." So Allah revealed this Ayah ( 2:170 ) above." The Disbeliever is just like an Animal Allah then made a parable of the disbelievers, just as He said in another Ayah: لِلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ ( For those who believe not in the Hereafter is an evil description. ) ( 16:60 ) Similarly, Allah said here ( 2:171 above ) وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ ( And the example of those who disbelieve... ) meaning, in their injustice, misguidance and ignorance, they are just like wandering animals, not understanding what they are told; if the shepherd heralds them or calls them to what benefits them, they would not understand what is actually being said to them, for they only hear unintelligible sounds.
This is what is reported from Ibn `Abbas, Abu Al-`Aliyah, Mujahid, `Ikrimah, `Ata', Al-Hasan, Qatadah, `Ata' Al-Khurasani and Ar-Rabi` bin Anas. صُمٌّ بُكْمٌ عُمْىٌ ( They are deaf, dumb, and blind. ) means, they are deaf, as they do not hear the truth; mute, as they do not utter it; and blind, as they do not see or recognize its path and way. فَهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ ( So they do not understand. ) means, they do not comprehend or understand anything.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(2:170) When it is said to them, "Follow the Commands that Allah has sent down," they reply, "We will follow only what we found our forefathers practising. , *168 Well, will they go on following their forefathers even though they did not use common sense and did not find the right way?

And when it is said to them, meaning

*168).
The only possible argument and justification for these taboos was that they had been sanctified by the practice of their forefathers from whom they had allegedly come down generation after generation.
Fickle-minded as they were, they deemed this argument to be sufficiently persuasive.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Polytheist imitates Other Polytheists Allah states that if the disbelievers and polytheists are called to follow what Allah has revealed to His Messenger and abandon the practices of misguidance and ignorance that they indulge in, they will say, "Rather.
We shall follow what we found our fathers following," meaning, worshipping the idols and the false deities.
Allah criticized their reasoning: أَوَلَوْ كَانَ ءَابَاؤُهُمْ ( (Would they do that! ) even though their fathers), meaning, those whom they follow and whose practices they imitate, and: لاَ يَعْقِلُونَ شَيْئًا وَلاَ يَهْتَدُونَ ( ...did not understand anything nor were they guided ) meaning, they had no sound understanding or guidance.
Ibn Ishaq reported that Ibn `Abbas said that this was revealed about a group of Jews whom Allah's Messenger ﷺ called to Islam, but they refused, saying, "Rather, we shall follow what we found our forefathers following." So Allah revealed this Ayah ( 2:170 ) above." The Disbeliever is just like an Animal Allah then made a parable of the disbelievers, just as He said in another Ayah: لِلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاٌّخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ ( For those who believe not in the Hereafter is an evil description. ) ( 16:60 ) Similarly, Allah said here ( 2:171 above ) وَمَثَلُ الَّذِينَ كَفَرُواْ ( And the example of those who disbelieve... ) meaning, in their injustice, misguidance and ignorance, they are just like wandering animals, not understanding what they are told; if the shepherd heralds them or calls them to what benefits them, they would not understand what is actually being said to them, for they only hear unintelligible sounds.
This is what is reported from Ibn `Abbas, Abu Al-`Aliyah, Mujahid, `Ikrimah, `Ata', Al-Hasan, Qatadah, `Ata' Al-Khurasani and Ar-Rabi` bin Anas. صُمٌّ بُكْمٌ عُمْىٌ ( They are deaf, dumb, and blind. ) means, they are deaf, as they do not hear the truth; mute, as they do not utter it; and blind, as they do not see or recognize its path and way. فَهُمْ لاَ يَعْقِلُونَ ( So they do not understand. ) means, they do not comprehend or understand anything.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And when it is said unto them ) to the Arab idolaters: ( Follow that which Allah hath revealed ) follow the lawfulness exposited by Allah concerning what is cultivated and the cattle raised, ( they say: We follow that wherein we found our fathers ) regarding their unlawfulness. ( What! Even though their fathers were wholly unintelligent ) with regard to Religion ( and had no guidance ) to the practice of any prophet, so how could you follow them? It is also said that this means: if their fathers did not understand about things in this world and did not follow the practice of any prophet, then how could you follow them? It is also said that this means: even though their fathers did not understand anything of Religion and were not guided to the practice of any prophet, how could they follow them?


Muhammad Taqiud-Din alHilali

When it is said to them: "Follow what Allah has sent down." They say: "Nay! We shall follow what we found our fathers following." (Would they do that!) Even though their fathers did not understand anything nor were they guided?

Page 26 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
surah Baqarah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Baqarah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Baqarah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Baqarah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Baqarah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Baqarah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Baqarah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Baqarah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Baqarah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Baqarah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Baqarah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Baqarah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Baqarah Al Hosary
Al Hosary
surah Baqarah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Baqarah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers