Quran 19:96 Surah Maryam ayat 96 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا﴾
[ مريم: 96]
19:96 Indeed, those who have believed and done righteous deeds - the Most Merciful will appoint for them affection.
Surah Maryam in ArabicTafsir Surah Maryam ayat 96
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 19:96 Tafsir Al-Jalalayn
Truly those who believe and perform righteous deeds — for them the Compassionate One shall appoint love between them so that they have mutual love and affection and God exalted be He will love them.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But not those whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues and their deeds wisdom and piety. They shall be the recipients of Allahs mercy. AL-Rahman shall overshadow them with His gracious wing and impart to them His loving care
Quran 19:96 Tafsir Ibn Kathir
Allah places Love of the Righteous People in the Hearts
Allah, the Exalted, informs about His believing servants, who work righteous deeds -- deeds that He is pleased with because they are in accordance with the legislation of Muhammad -- that He plants love for them in the hearts of His righteous servants.
This is something that is absolutely necessary and there is no avoiding it.
This has been reported in authentic Hadiths of the Messenger of Allah ﷺ in various different ways.
Imam Ahmad recorded that Abu Hurayrah said that the Prophet said,
«إِنَّ اللهَ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ، فَقَالَ: يَا جِبْرِيلُ، إِنِّي أُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبَّهُ قَالَ: فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، قَالَ: ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ: إِنَّ اللهَ يُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبُّوهُ، قَالَ: فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الْأَرْضِ، وَإِنَّ اللهَ إِذَا أَبْغَضَ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَقَالَ: يَا جِبْرِيلُ إِنِّي أُبْغِضُ فُلَانًا فَأَبْغِضْهُ، قَالَ: فَيُبْغِضُهُ جِبْرِيلُ، ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ: إِنَّ اللهَ يُبْغِضُ فُلَانًا فَأَبْغِضُوهُ، قَالَ: فَيُبْغِضُهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْبَغْضَاءُ فِي الْأَرْض»
( Verily, whenever Allah loves a servant of His, He calls Jibril and says, "O Jibril, verily I love so-and-so, so love him." Thus, Jibril will love him.
Then, he (Jibril ) will call out to the dwellers of the heavens, "Verily, Allah loves so-and-so, so you too must love him." Then the dwellers of the heavens love him and he will be given acceptance in the earth.
Whenever Allah hates a servant of His, He calls Jibril and says, "O Jibril, verily I hate so-and-so, so hate him." Thus, Jibril will hate him.
Then, he ( Jibril ) will call out amongst the dwellers of the heavens, "Verily, Allah hates so-and-so, so you too must hate him." Then the dwellers of the heavens hate him and hatred for him will be placed in the earth.) Al-Bukhari and Muslim reported narrations similar to this.
Ibn Abi Hatim recorded that Abu Hurayrah said that the Prophet said,
«إِذَا أَحَبَّ اللهُ عَبْدًا نَادَى جِبْرِيلَ: إِنِّي قَدْ أَحْبَبْتُ فُلَانًا فَأَحِبَّهُ، فَيُنَادِي فِي السَّمَاءِ، ثُمَّ يُنْزِلُ لَهُ الْمَحَبَّةَ فِي أَهْلِ الْأَرْضِ، فَذَلِكَ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:
إِنَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَـنُ وُدّاً
( Whenever Allah loves a servant of His, He calls Jibril (saying ), "Verily, I love so-and-so, so love him." Then, Jibril calls out into the heavens and love for him descends among the people of the earth.
That is the meaning of the statement of Allah, the Mighty and Sublime: ( Verily, those who believe and work deeds of righteousness, the Most Gracious will bestow love for them. )) 19:96 This was also reported by Muslim and At-Tirmidhi and At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih."
The Qur'an descended to give Glad Tidings and to warn
Allah said;
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـهُ
( So, We have made this easy ) meaning the Qur'an.
بِلَسَانِكَ
( in your own tongue, ) This is an address to Prophet Muhammad and it means that the Qur'an is in the pure, complete and eloquent Arabic language.
لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ
( that you may give glad tidings to those who have Taqwa, ) those who respond to Allah and believe in His Messenger ,
وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُّدّاً
( and warn with it the people who are Ludda. ) meaning, the people who have deviated away from the truth and are inclined towards falsehood.
His saying,
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّن قَرْنٍ
( And how many a generation before them have We destroyed! ) means from the nations that disbelieved in the signs of Allah and rejected His Messengers.
هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزاً
( Can you find a single one of them or hear even a whisper of them ) Meaning, `have you seen any of them or even heard a whisper from them.' Ibn `Abbas, Abu Al-`Aliyah, `Ikrimah, Al-Hasan Al-Basri, Sa`id bin Jubayr, Ad-Dahhak and Ibn Zayd all said, "This means any sound." Al-Hasan and Qatadah both said that this means, "Do you see with your eye, or hear any sound" This is the end of the Tafsir of Surah Maryam.
All praises and thanks are due to Allah.
Following this will be the Tafsir of Surah Ta Ha, Allah willing and all praise is due to Allah.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:96) Most surely the time is coming near, when the Merciful will fill the hearts with love of those who have believed and are doing righteous works. *53
Indeed, those who have believed and done meaning
*53) This is to comfort the righteous people who were being persecuted and insulted in the streets of Makkah.
They are being assured that the time is coming near when the people will honour and love them because of their righteous deeds and good conduct.
Hearts will be attracted towards them and the world will hold them in high esteem.
And this will happen according to a universal principle.
Those who are wicked, proud and haughty and try to rule over the people with falsehood and hypocrisy can never captivate the hearts of the people; on the other hand, those who invite the people to the right way with truth, honesty, sincerity and good conduct succeed in winning their hearts in the end, even though at first they might have to face the indifference and opposition of the dishonest people.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah places Love of the Righteous People in the Hearts
Allah, the Exalted, informs about His believing servants, who work righteous deeds -- deeds that He is pleased with because they are in accordance with the legislation of Muhammad -- that He plants love for them in the hearts of His righteous servants.
This is something that is absolutely necessary and there is no avoiding it.
This has been reported in authentic Hadiths of the Messenger of Allah ﷺ in various different ways.
Imam Ahmad recorded that Abu Hurayrah said that the Prophet said,
«إِنَّ اللهَ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ، فَقَالَ: يَا جِبْرِيلُ، إِنِّي أُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبَّهُ قَالَ: فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، قَالَ: ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ: إِنَّ اللهَ يُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبُّوهُ، قَالَ: فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الْأَرْضِ، وَإِنَّ اللهَ إِذَا أَبْغَضَ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ فَقَالَ: يَا جِبْرِيلُ إِنِّي أُبْغِضُ فُلَانًا فَأَبْغِضْهُ، قَالَ: فَيُبْغِضُهُ جِبْرِيلُ، ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ: إِنَّ اللهَ يُبْغِضُ فُلَانًا فَأَبْغِضُوهُ، قَالَ: فَيُبْغِضُهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْبَغْضَاءُ فِي الْأَرْض»
( Verily, whenever Allah loves a servant of His, He calls Jibril and says, "O Jibril, verily I love so-and-so, so love him." Thus, Jibril will love him.
Then, he (Jibril ) will call out to the dwellers of the heavens, "Verily, Allah loves so-and-so, so you too must love him." Then the dwellers of the heavens love him and he will be given acceptance in the earth.
Whenever Allah hates a servant of His, He calls Jibril and says, "O Jibril, verily I hate so-and-so, so hate him." Thus, Jibril will hate him.
Then, he ( Jibril ) will call out amongst the dwellers of the heavens, "Verily, Allah hates so-and-so, so you too must hate him." Then the dwellers of the heavens hate him and hatred for him will be placed in the earth.) Al-Bukhari and Muslim reported narrations similar to this.
Ibn Abi Hatim recorded that Abu Hurayrah said that the Prophet said,
«إِذَا أَحَبَّ اللهُ عَبْدًا نَادَى جِبْرِيلَ: إِنِّي قَدْ أَحْبَبْتُ فُلَانًا فَأَحِبَّهُ، فَيُنَادِي فِي السَّمَاءِ، ثُمَّ يُنْزِلُ لَهُ الْمَحَبَّةَ فِي أَهْلِ الْأَرْضِ، فَذَلِكَ قَوْلُ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:
إِنَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَـنُ وُدّاً
( Whenever Allah loves a servant of His, He calls Jibril (saying ), "Verily, I love so-and-so, so love him." Then, Jibril calls out into the heavens and love for him descends among the people of the earth.
That is the meaning of the statement of Allah, the Mighty and Sublime: ( Verily, those who believe and work deeds of righteousness, the Most Gracious will bestow love for them. )) 19:96 This was also reported by Muslim and At-Tirmidhi and At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih."
The Qur'an descended to give Glad Tidings and to warn
Allah said;
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـهُ
( So, We have made this easy ) meaning the Qur'an.
بِلَسَانِكَ
( in your own tongue, ) This is an address to Prophet Muhammad and it means that the Qur'an is in the pure, complete and eloquent Arabic language.
لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ
( that you may give glad tidings to those who have Taqwa, ) those who respond to Allah and believe in His Messenger ,
وَتُنْذِرَ بِهِ قَوْماً لُّدّاً
( and warn with it the people who are Ludda. ) meaning, the people who have deviated away from the truth and are inclined towards falsehood.
His saying,
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّن قَرْنٍ
( And how many a generation before them have We destroyed! ) means from the nations that disbelieved in the signs of Allah and rejected His Messengers.
هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزاً
( Can you find a single one of them or hear even a whisper of them ) Meaning, `have you seen any of them or even heard a whisper from them.' Ibn `Abbas, Abu Al-`Aliyah, `Ikrimah, Al-Hasan Al-Basri, Sa`id bin Jubayr, Ad-Dahhak and Ibn Zayd all said, "This means any sound." Al-Hasan and Qatadah both said that this means, "Do you see with your eye, or hear any sound" This is the end of the Tafsir of Surah Maryam.
All praises and thanks are due to Allah.
Following this will be the Tafsir of Surah Ta Ha, Allah willing and all praise is due to Allah.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! those who believe ) in Muhammad ( pbuh ) and in the Qur’an ( and do good works ) between them and their Lord, ( the Beneficent will appoint for them love ) Allah will love them and make people love them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, those who believe [in the Oneness of Allah and in His Messenger (Muhammad SAW)] and work deeds of righteousness, the Most Beneficent (Allah) will bestow love for them (in the hearts of the believers).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
- We have created them and strengthened their forms, and when We will, We can change
- [Satan] said, "Because You have put me in error, I will surely sit in wait
- [Jesus] said, "Indeed, I am the servant of Allah. He has given me the Scripture
- And his wife and his brother
- And complete the Hajj and 'umrah for Allah. But if you are prevented, then [offer]
- [And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of
- And [He has subjected] whatever He multiplied for you on the earth of varying colors.
- And below them both [in excellence] are two [other] gardens -
- Indeed, those who disbelieve and commit wrong [or injustice] - never will Allah forgive them,
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers