Quran 10:51 Surah Yunus ayat 51 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ آمَنتُم بِهِ ۚ آلْآنَ وَقَدْ كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ﴾
[ يونس: 51]
10:51 Then is it that when it has [actually] occurred you will believe in it? Now? And you were [once] for it impatient
Surah Yunus in ArabicTafsir Surah Yunus ayat 51
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 10:51 Tafsir Al-Jalalayn
Is it only then when it has come to pass when it has befallen you that you will believe therein? that is in God or it means in the chastisement when it has come down the use of hamza in a-thumma ‘is it then’ is to deny the possibility of deferrment of chastisement in other words it your belief will not be accepted from you in that instance and it will be said to you Now do you believe when until now you have been hastening it on?’ in mockery of it.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Is it only now that your Hereafter is planted you admit that it is carried on from discourse and design to reality and effect, when in life below you mockingly challenged it and wished it be hastened on
Quran 10:51 Tafsir Ibn Kathir
The Deniers of the Day of Resurrection wish to hasten its Coming and their Response
Allah told us about the idolators who reject faith through their demand that the punishment be hastened, inquiring about the time of punishment.
The response to such question is not inherently beneficial, yet they inquired anyway.
Allah said:
يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِهَا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا الْحَقُّ
( Those who believe not therein seek to hasten it, while those who believe are fearful of it, and know that it is the very truth. ) 42:18 They know that it is the truth for it is definitely going to happen.
It is going to take place even if they have no idea when it will occur.
This is why Allah instructed His Messenger to answer them saying:
قُل لاَّ أَمْلِكُ لِنَفْسِى ضَرًّا وَلاَ نَفْعًا
( Say: "I have no power over any harm or profit to myself." ) 10:49, 7:188 I will not say except what He has taught me.
I also have no authority over anything that Allah has not shown to me.
I am Allah's servant and His Messenger to you.
I was told that the Hour is going to come, but He has not told me when it will occur.
But,
لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ
( For every Ummah, there is a term appointed; ) meaning that for every generation or community there is a set term appointed for them.
When the end of that term approaches,
فَلاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ
( neither can they delay it nor can they advance it an hour (or a moment ).
) This is similar to what Allah said in another Ayah:
وَلَن يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْساً إِذَا جَآءَ أَجَلُهَآ
( And Allah grants respite to none when his appointed time (death ) comes.) 63:11 Allah instructed His Messenger to tell the people that His punishment would come suddenly.
He said:
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُهُ بَيَاتًا أَوْ نَهَارًا مَّاذَا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ الْمُجْرِمُونَ - أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ ءَامَنْتُمْ بِهِ ءَآلْنَ وَقَدْ كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
( Say: "Tell me, if His torment should come to you by night or by day, which portion thereof would the criminals hasten on Is it then that when it has actually befallen, you will believe in it What! Now (you believe ) And you used ( aforetime ) to hasten it on!") When the punishment befalls them, they will say:
رَبَّنَآ أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا
( "Our Lord! We have now seen and heard." ) ( 32:12 ) Allah also said:
فَلَمَّا رَأَوْاْ بَأْسَنَا قَالُواْ ءَامَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَـفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ - فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَـنُهُمْ لَمَّا رَأَوْاْ بَأْسَنَا سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِى قَدْ خَلَتْ فِى عِبَادِهِ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَـفِرُونَ
( So when they saw Our punishment, they said: "We believe in Allah alone and reject (all ) that we used to associate with Him as ( His ) partners.
Then their faith could not avail them when they saw Our punishment.
( Like ) this has been the way of Allah in dealing with His servants.
And there the disbelievers lost utterly ( when Our torment covered them ).")40:84-85
ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ الْخُلْدِ
( Then it will be said to them who wronged themselves: "Taste you the everlasting torment!" ) This will be said to them on the Day of Resurrection, blaming and rebuking them.
As Allah said in another Ayah:
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا - هَـذِهِ النَّارُ الَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ - أَفَسِحْرٌ هَـذَا أَمْ أَنتُمْ لاَ تُبْصِرُونَ - اصْلَوْهَا فَاصْبِرُواْ أَوْ لاَ تَصْبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( The Day when they will be pushed down by force to the fire of Hell, with a horrible, forceful pushing.
This is the Fire that you used to belie.
Is this magic or do you not see Taste you therein its heat and whether you are patient of it or impatient of it, it is all the same.
You are only being requited for what you used to do. ) 52:13-16
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Deniers of the Day of Resurrection wish to hasten its Coming and their Response
Allah told us about the idolators who reject faith through their demand that the punishment be hastened, inquiring about the time of punishment.
The response to such question is not inherently beneficial, yet they inquired anyway.
Allah said:
يَسْتَعْجِلُ بِهَا الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِهَا وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ مُشْفِقُونَ مِنْهَا وَيَعْلَمُونَ أَنَّهَا الْحَقُّ
( Those who believe not therein seek to hasten it, while those who believe are fearful of it, and know that it is the very truth. ) 42:18 They know that it is the truth for it is definitely going to happen.
It is going to take place even if they have no idea when it will occur.
This is why Allah instructed His Messenger to answer them saying:
قُل لاَّ أَمْلِكُ لِنَفْسِى ضَرًّا وَلاَ نَفْعًا
( Say: "I have no power over any harm or profit to myself." ) 10:49, 7:188 I will not say except what He has taught me.
I also have no authority over anything that Allah has not shown to me.
I am Allah's servant and His Messenger to you.
I was told that the Hour is going to come, but He has not told me when it will occur.
But,
لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ
( For every Ummah, there is a term appointed; ) meaning that for every generation or community there is a set term appointed for them.
When the end of that term approaches,
فَلاَ يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً وَلاَ يَسْتَقْدِمُونَ
( neither can they delay it nor can they advance it an hour (or a moment ).
) This is similar to what Allah said in another Ayah:
وَلَن يُؤَخِّرَ اللَّهُ نَفْساً إِذَا جَآءَ أَجَلُهَآ
( And Allah grants respite to none when his appointed time (death ) comes.) 63:11 Allah instructed His Messenger to tell the people that His punishment would come suddenly.
He said:
قُلْ أَرَءَيْتُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُهُ بَيَاتًا أَوْ نَهَارًا مَّاذَا يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ الْمُجْرِمُونَ - أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ ءَامَنْتُمْ بِهِ ءَآلْنَ وَقَدْ كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
( Say: "Tell me, if His torment should come to you by night or by day, which portion thereof would the criminals hasten on Is it then that when it has actually befallen, you will believe in it What! Now (you believe ) And you used ( aforetime ) to hasten it on!") When the punishment befalls them, they will say:
رَبَّنَآ أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا
( "Our Lord! We have now seen and heard." ) ( 32:12 ) Allah also said:
فَلَمَّا رَأَوْاْ بَأْسَنَا قَالُواْ ءَامَنَّا بِاللَّهِ وَحْدَهُ وَكَـفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِ مُشْرِكِينَ - فَلَمْ يَكُ يَنفَعُهُمْ إِيمَـنُهُمْ لَمَّا رَأَوْاْ بَأْسَنَا سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِى قَدْ خَلَتْ فِى عِبَادِهِ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكَـفِرُونَ
( So when they saw Our punishment, they said: "We believe in Allah alone and reject (all ) that we used to associate with Him as ( His ) partners.
Then their faith could not avail them when they saw Our punishment.
( Like ) this has been the way of Allah in dealing with His servants.
And there the disbelievers lost utterly ( when Our torment covered them ).")40:84-85
ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ الْخُلْدِ
( Then it will be said to them who wronged themselves: "Taste you the everlasting torment!" ) This will be said to them on the Day of Resurrection, blaming and rebuking them.
As Allah said in another Ayah:
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا - هَـذِهِ النَّارُ الَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ - أَفَسِحْرٌ هَـذَا أَمْ أَنتُمْ لاَ تُبْصِرُونَ - اصْلَوْهَا فَاصْبِرُواْ أَوْ لاَ تَصْبِرُواْ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( The Day when they will be pushed down by force to the fire of Hell, with a horrible, forceful pushing.
This is the Fire that you used to belie.
Is this magic or do you not see Taste you therein its heat and whether you are patient of it or impatient of it, it is all the same.
You are only being requited for what you used to do. ) 52:13-16
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Say to them, O Muhammad: ( Is it (only ) then, when it hath befallen you) when the punishment has befallen you, ( that you will believe? ) They said: Yes! Say to them, O Muhammad, that it is said to them: ( What! (Believe ) now) in the punishment, ( when (until now ) ye have been hastening it) the punishment ( on (through disbelief )) out of mockery?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Is it then, that when it has actually befallen, that you will believe in it? What! Now (you believe)? And you used (aforetime) to hasten it on!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And to David We gave Solomon. An excellent servant, indeed he was one repeatedly turning
- And those who disbelieved say, "Why has a sign not been sent down to him
- And We caused to overtake them in this world a curse, and on the Day
- And He found you poor and made [you] self-sufficient.
- They will say, "Our Lord, whoever brought this upon us - increase for him double
- Allah created the heavens and the earth in truth. Indeed in that is a sign
- But whoever earns an offense or a sin and then blames it on an innocent
- And those who disbelieve say, "This [Qur'an] is not except a falsehood he invented, and
- And hold firmly to the rope of Allah all together and do not become divided.
- And We have already destroyed what surrounds you of [those] cities, and We have diversified
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers